ÚvodMagazínRady magistry z lekárneKarta bezpečnostných údajov - esenciálny olej z blahovičníka

Karta bezpečnostných údajov - esenciálny olej z blahovičníka

Date de création : 30/11/2022Version 1.0 révision : /

MATERIAL SAFETY DATA SHEET

Date de

Date of creation 30/11/2022 Version 1.0 date of revison : /

 

RUBRIQUE 1: IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE/DU MELANGE ET DE LA SOCIETE/L'ENTREPRISE

1.1 Identificateur du produit a) Nom commercial :

EUCALYPTUS 65 BIO HE1102 EUCALYPTUS GLOBULUS LEAF OIL

Numéro Enreg. REACH : 01-2119978250-37-0000 Numéro CAS : 8000-48-4

b) Referer à la rubrique 3 : Composition / Information sur les composants

1.2.
Usage : Industriel. Reservé à un usage professionnel

1.3 Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité

Fournisseur Adresse Ville
Pays Telefón E-mail

MARION BIAT CHASSEUR D´ESSENCES 4 RUE PLUMET
75015 PARIS

Francúzsko
33 6 15 04 71 98 marionbiat@gmail.com

1.4. Numéro d'appel d'urgence. ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59

 

SECTION 1 : IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/MIXTURE AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING

1.1 Product identifier a) Commercial name

EUCALYPTUS 65 BIO HE1102 EUCALYPTUS GLOBULUS LEAF OIL

Record Number REACH: 01-2119978250-37-0000 CAS Number: 8000-48-4

b) Refer to section 3 : Composition / Information on ingredients

1.2 Príslušné identifikované použitia substancie alebo zmiešavania a použitia advised against
Použitie : Industrial, only for professional use

1.3 Details of supplier of the safety data sheet

 

Supplier Address City Country Telefón E-mail

MARION BIAT CHASSEUR D´ESSENCES 4 RUE PLUMET
75015 PARIS

Francúzsko
33 6 15 04 71 98 marionbiat@gmail.com

1.4 Emergency telephone number ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59

RUBRIQUE 2: IDENTIFICATION DES DANGERS

2.1 Classification de la substance ou du mélange

SECTION 2 : HAZARDS IDENTIFICATION

2.1 Classification of the substance or mixture

Classification conformément au Règlement (CE) n° 1272 / 2008 (CLP)

Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1 H304 : Peut être mortal en cas d'ingestion et de penetration dans les voies respiratoires.
Aquatic Chronic 2 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 2 H411 : Toxik pour les organismes aquatiques, entraîne des effets nefastes à long terme.

Flam. Liq. 3 Liquides inflammables 3 H226 : Liquide et vapeurs inflammables.
Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2 H315 : Provoque une irritation cutanée.
Skin Sens. 1A Sensibilisation cutanée 1A H317 : Peut provoquer
une alergia cutanée.

2.2 Eléments d'étiquetage
Etiquetage conformément au Reglement (CE) n°1272/2008 (CLP) Pictogrammes de danger

Mention d'avertissement : DANGER
Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1
Aquatic Chronic 2 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 2 Flam. Liq. 3 Liquides inflammables 3
Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2
Skin Sens. 1A Sensibilisation cutanée 1A

H411 - Toxik pour les organismes aquatiques, entraîne des effets nefastes à long terme.
Conseil de prudence:

H226 - Liquide et vapeurs inflammables.
H304 - Peut être mortel en cas d'ingestion et de penetration dans les voies respiratoires.
H315 - Provoque une irritation cutanée.
H317 - Peut provoquer une alergia cutanée.

In accordance with Regulation (EC) N°1272/2008 (CLP)

Asp. Tox. 1 Aspiration hazard 1 H304: May be fatal if
ingestión a penetracia do respiratória tract.
Aquatic Chronic 2 Hazards pre aquatic environment - chronic 2 H411: Toxik je aquatic life with long lasting effects.
Flam. Liq. 3 Flammable liquids 3 H226: Liquid a vapory
flammable.
Skin Irrit. 2 Skin corrosion / Irritation 2 H315: Causes skin irritation.
Skin Sens. 1A Skin sensitization 1A H317: May cause

a skin alergy.

2.2 Label elements
Labelling in acordcordance with Regulation (EC) č. 1272/2008 (CLP) Pictograms

Signal word : DANGER

H statements :

Asp. Tox. 1 Aspiration hazard 1
Aquatic Chronic 2 Hazards pre aquatic environment - chronic 2 Flam. Liq. 3 Flammable liquids 3
Skin Irrit. 2 Skin Corrosion / Skin Irritation 2
Skin Sens. 1A Skin sensitization 1A

H226 - Flammable kapalina a vapor.
H304 - má byť fatal aj keď swallowed and enters airways. H315 - Causes skin irritation.
H317 - May cause an allergic skin reaction.
H411 - Toxik aquatic life with long lasting effects.

P statements :

P210 - Tenir à l'écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute
autre source d'inflammation. Nie pas fumer.
P233 - Maintenir le récipient fermé de manière étanche.

P241 - Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d'éclairage/ .../antidéflagrant.
P242 - Nie pas utiliser d'outils produisant des étincelles.

P210 - Keep smerom od hlavice, horúcich povrchov, škvŕn, otvorených plameňov a všetkých iných zdrojov inflamácie. No smoking.
P233 - Keep container tightly closed.
P241 - Use explosion-proof electrical / ventilating / lighting / ... / equipment. P242 - Do not use tools that produce sparks.

P243 - Take precautionary measures against electrostatic discharge. P264 - Wash ... thoroughly po handlingu

2.3 Autres dangers :
Contient : Eucalyptol , d -Limonene, p-Cymene, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2- heptene, Myrcene

P243 - Prendre de medidas de précaution contre les décharges électrostatiques.
P264 - Sa laver ... soigneusement après manipulation

 

2.3 Other Hazards
Contains Eucalyptol , d -Limonene, p-Cymene, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2- heptene, Myrcen

 

 

RUBRIQUE 3 : COMPOSITION/INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS SECTION 3 : COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS

3.1 Substances

 

Matiere / Material CAS / CAS EINECS / EINECS Symbol danger / Risk Symbol Pourcentage % / Percent %

Eucalyptol (No REACH : 01-2119967772-24-0000)

470-82-6

207-431-5

Flam. Liq. 3, Skin Sens. 1B - H226, H317

> 50 %

d-Limonene

138-86-3

205-341-0

Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H226, H304, H315,

H317, H400, H410

[ 5-10 ]

2,6,6-trimetyl-bicyclo-2- heptén

80-56-8

201-291-9

Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H226, H304, H315,

H317, H400, H410

[ 1-5 ]

p-Cymene 99-87-6 202-796-7 Asp. Tox. 1, Aquatic Chronic 2, Flam. [ 1-5 ] Liq. 3 - H226, H304, H411

Beta-Pinène 127-91-3 204-872-5 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic [ 0-1 ] Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2,

Myrcene 123-35-3 204-622-5 Asp. Tox. 1, Eye Irrit. 2, Flam. Liq. 3, [ 0-1 ] Skin Irrit. 2 - H226, H304, H315, H319

Skin Sens. 1B - H226, H304, H315, H317, H400, H410

Terpinolene

586-63-9

209-578-0

Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Sens. 1B -

H226, H304, H317, H400, H410

[ 0-1 ]

alfa-Phellandrene

99-83-2

202-792-5

Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic 1, Flam. Liq. 3 - H226, H304,

H400, H410

[ 0-1 ]

3.2. Mélanges Non concerné

Autre Information : Pour le texte integre des phrases de risque citées, référer à la rubrique 16

3.2 Mixtures Not concerned

Ďalšie informácie : Úplný text rizík phrases is given in section 16

RUBRIQUE 4 : PREMIERS SECOURS

4.1 Description des premiers secours

Notes générales :

En cas de doute, toujours faire appel à un medicin.

En cas d'inhalation : En cas d'inhalation excessive, emmener la personne a l'air libre et la maintenir en position de repos. Consulter un médecin.

En cas de contact avec la peau : Enlever immédiatement les vêtements contaminés, laver la peau avec de l'eau et du savon et rincer abondamment au moins 20 minút. Si une irritation persiste, ou si des lésions apparaissent, consulter un médecin.

En cas de contact avec les yeux : Si vous portez des lentilles de contact, retirez-les. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment les yeux avec de l'eau pendant une vingtaine de minutes. Si une irritation persiste, ou

SECTION 4: FIRST AID MEASURES

4.1 Description of first aid measures

General Notes :

If in doubt, always call a lekár.
Inhalácia: ak sa inhalí remove do čerstvého vzduchu a keep pri zvyšku. See a lekár.

Contact with skin: Remove contaminated clothing immediately, umývanie skin s mýdlom a vodou a rinse thoroughly na 20 minút. Ak irritation persists, alebo ak lesy appear, consult a physician.

Contact with eyes: Ak máte naviac kontakt lenses, remove them. V prípade kontaktu s očami, rinse oči thoroughly s vodou na o 20 minút. Ak irritation persists, alebo ak lesy appear, consult a physician.

 

si des lésions apparaissent, consulter un medicín.

En cas d'ingestion : Rincer la bouche avec de l'eau. Nie rien donner à boire. Nie pas tenter de faire vomir et appeler un medicin.

4.2 Principaux symptômes et effets aigus et différés

NON CONCERNE

4.3.
NON CONCERNE

Ak sa swallowed: Rinse mouth with water. Do not give anything to drink. Do not induce vomiting and call a physician.

4.2 Most dôležitých symptómov a účinkov, bot acute a delayed NOT CONCERNED

4.3 Indication of any immediate medical attention and special treatment needed
NOT CONCERNED

RUBRIQUE 5: MESURES DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE

Classe d'inflammabilité : Le produit est inflammable. 5.1 Moyens d'extinction

5.2 Dangers particuliers résultant de la substancie ou du mélange

5.3 Conseils aux pompiers

 

Moyens d'extinction appropriés : En cas d'incendie, utiliser de l'eau pulvérisée (ou en brouillard) et des extincteurs appropriés (CO2, púdre d'extinction, ...)

Moyens d'extinction inappropriés : Nie pas diriger un jet d'eau directement sur le produit enflammé.

 

Classe d'inflammabilité : Le produit est inflammable.

En cas d'incendie, peute produce des fumées toxiques de monoxyde de carbonne (CO) ou de dioxyde de carbonne (CO2). L'exposition aux products de décomposition peut comporter des risques pour la santé. Nie pas respirer les fumées.

SECTION 5: FIREFIGHTING MEASURES

Flammability class: Produkt je flammable. 5.1 Extinguishing media

5.2 Special hazards arising from the substance or mixture

5.3 Advice for firefighters

 

Príprava extinction metód : V prípade požiaru, pomocou vody sprej (alebo fog) a prispôsobenej požiarnej extinguishers (CO2, powder ...)

Inappropriate extinction method : V case of fire, never use direct water stream.

 

Flammability : The product is flammable.

V case of fire, môže vyprodukovať toxické fumes of carbon monoxide (CO) or carbon dioxide (CO2). Exposure to decomposition products may be hazardous to health. Do not breathe fumes.

RUBRIQUE 6 : MESURES A PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE

6.1 Précautions individuelles, équipements de protection et procédures d'urgence.

 

SECTION 6 : ACCIDENTAL RELEASE MEASURES

6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures

Prévenir un responsable.
Sa référer aux medidas de protección énumérées dans les rubriques 7 a 8.

Pour les non-secouristes :

Eviter d'inhaler les vapeurs. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Besoin, faire évacuer le personnel par des opérateurs entrainés et munis d'équipements de protection

Pour les secouristes :

Les équipements de protection individuelle appropriés seront nécessaire (sa référer à la rubrique 8).

6.2 Précautions pour la protection de l'environnement

6.3 Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage

6.4 Références et autres sections
S référer aux rubriques 8 et 13 pour les informations sur le contrôle de l'exposition, la protection individuelle et l'elimination.

Empécher toute contamination du sol et de l'eau, tout écoulement dans les égouts, caniveaux, rivières.
Avertir les autorités si preduí pénètre dans les égouts ou dans les eaux du domaine public.

Endigage avec du sable ou de la terre de diatomée, pompage et rinçage à l'eau après récupération des déchets en fäts plastiques spécifiques et étiquetes à remettre ensuite à un récupérateur agréé.

 

Prevent a manažér.
Refer to protective measures listed in sections 7 and 8.

For non-emergency personnel:

Avoid breathing vapors. Avoid all contact with skin and eyes. Ak necessary, evacuate staff by trained operators equipped with safety equipment

For emergency responders:

Príprava personal protective equipment bude required (refer to Section 8).

6.2 Environmental precautions

6.3 Metódy a materiál pre kontainment a čistenie

6.4 Reference to other sections
Odpovedať na kapitoly 8 a 13 pre informácie o kontrole expozície, ochrane osobných údajov a dispozícií.

Prevent contaminacie soľ a vody, pri vstupe do draín, dietky a rieky.
Notify authorities, ak produkt penetrauje do sewers alebo public waters.

Diking with sand or diatomaceous earth, pumping and ringing with water po recovery of waste in specific plastic drums and labeled to be returned to an authorized collector

RUBRIQUE 7: MANIPULATION ET STOCKAGE

7.1 Précautions à tomar pour une manipulation sans danger

SECTION 7: HANDLING AND STORAGE

7.1 Precautions for safe handling

Sa laver les mains après chaque utilisation
Reproduire l'étiquetage si transvasement dans un autre contenant. Assurer une ventilation adéquate.
Prévoir des douches de sécurité et des fontaines oculaires.

Prévention des incendies :

Interdire l'accés aux personnes non autorisées. Manipuler dans des zones bien ventilées.

Wash hands after use.
Reproduce labeling if transfer to another container. Ensure adequate ventilation.
Provide safety showers and eye washes.

Fire prevention :

Prevent access by unauthorized persons. Handle in well ventilated areas.

7.2.

7.3 Utilisation finale particulière NON CONCERNE.

Conserver les récipients bien fermés éloignés de source de chaleur et protégés des températures extrêmes.
Garder les conteneurs fermés hors de leur utilisation.
Toujours conserver dans des emballages appropriés.

Equipements et procédures :

Pour les équipements de protection individuelle, se référer à la rubrique 8. Observer les precautions indiquées sur l'étiquette et les règlementations de la protection du travail.
Refermer les emballages après utilisation.

Eviter l'inhalation des vapeurs et tout contact avec la peau ou les yeux.

7.2 Conditions for safe storage, vrátane any incompatibilities

7.3 Specific end use(s) NOT CONCERNED

Keep tightly zavreté kontajnery away z veľkých zdrojov a chránené z extrémnych temperatures.
Keep containers closed when not in use.
Always keep in approriate packages (identické pre originálne materiály).

Equipment and procedures :

For personal protection, pozri Section 8.
Observe precautions stated on label and regulations of labor protection.

Close the packaging po použití.
Avoid inhalácia vapor a kontakt s kožou alebo očami.

RUBRIQUE 8 : CONTROLE DE L'EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE

8.1 Paramètres de contrôle

8.2 Contrôles de l'exposition
Mesures de protection individuelle, telles que les Équipements de Protection Individuelle
Equipements de protection individuelle :
Protection des mains : Porter des gants.
Protection des yeux : Non obligatoire mais conseillée.
Protection respiratoire : Porter un masque.
Protection du corps : Porter un vetement de travail régulièrement nettoyé. En cas de contacte, toutes les parties souillées devront être lavées.
Mesures d'ordre technique : Eviter le contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Nie pas ingérer. Eviter le contact avec les aliments, boissons.
Nie pas manger, nie pas boire et nie pas fumer pendant l'utilisation. Pictogramme(s) d'obligation du port d'équipements de protection

Valeurs limites d'exposition professionnelle (France INRS - ED984 07/2012) - VME ( 8 hr) Aucun composant
- VLE (15 mn) Aucun composant

 

SECTION 8 : EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION

8.1 Control parameters

8.2 Exposure controls
Individual protection measures, such as Personal protective Equipment Personal protective equipment :
Hand protection
: Wear gloves.
Eye protection : No required but recommended.
Respiratory protection : Wear a mask.
Body protection : Wear pravidelne cleaned work clothing. V prípade kontaktu, všetky soiled parts should be washed.
Technické measures : Avoid contact with eyes, skin or clothing. Do nôt ingest. Avoid kontakt s potravinami, nápojmi. Do not eat, drink or smoke while using. Pictogram (s) oprávnenia na nosenie personal protective equipment (PPE):

Exposition limit (France INRS - ED984 07/2012) - VME ( 8 hr) No component
- VLE (15 mn) No component

 

individuelle (EPI) :

 

 

RUBRIQUE 9 : PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES

9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles

Aspect Couleur Odeur

Seuil olfactif
pH
Point de fusion / point de congelation Point initial d'ébullition et intervalle d'ébullition
Point d'éclair
Taux d'évaporation
Inflammabilité (solide, gaz)
Limites supérieures / inferieur d'inflammabilité ou limite d'explosivité Pression de vapeur
Densité de vapeur
Densité relative (d20/20)
Indicacia de réfraction à 20°C
Pouvoir rotatoire en ° :
Solubilité(s) dans l'eau
Solubility(s) dans d'autre solvants Température d'auto-inflammabilité

 

liquide

incolore

puissante, pénétrante, camphrée

49°C

[0.906 ; 0.928]

[1.457 ; 1.465]

[0 ; 10]

 
 
 

SECTION 9 : PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES

9.1 Information on basic physical and chemical properties

Appearance Colour Odour

Odour threshold
pH
Melting point
Boiling point and boiling range

Flash point
Evaporation rate
Inflammability (solid, gas)
Upper / lower limits of flammability or limit of explosion
Vapour pressure
Vapour density
Relative density (d20/20)
Refractive index pri 20 ° C
Rotatory power in °
Solubility in water
Solubility (s) v iných solventoch Auto-ignition temperature

 

liquid

colorless

powerful, penetrating, camphorous

49°C

[0.906 ; 0.928]

[1.457 ; 1.465]

[0 ; 10]

 
 
 

Température de décomposition Viscositi
Propriétés explosives
Propriétés comburantes. Pharmacopée :

9.2 Autres informations NON CONCERNE

Decomposition temperature Viscosity
Explosive properties Oxidizing properties Pharmacopoeia

 

9.2 Other informatio NOT CONCERNED

 

Conforme à la Pharmacopée Européenne

Conforms to the European Pharmacopoeia

RUBRIQUE 10 : STABILITE ET REACTIVITE

10.1 Reactivité

10.2 Stabilité chimique

10.3 Possibilité de réactions dangereuses

10.4 Conditions à éviter

Eviter les sources de chaleur excessive (flamme, étincelles, ...).

10.5 Matières incompatibles

NON CONCERNE

10.6 Produits de décomposition dangereux

Pas de products de décomposition dangereux connus

Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation conformément aux dispositions.

Produit stable lors du stockage et de la manipulation conformément aux dispositions.

Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation conformément aux dispositions.

Decomposition thermique / conditions à éviter :

Pas de décomposition en cas d'usage conforme.
Éviter le contact avec toute flamme ou étincelle. Eviter les surchauffes a les rayons directs du soleil.
Produits de décomposition dangereux :

SECTION 10: STABILITY AND REACTIVITY

10.1 Reactivity

10.2 Chemical stability

Stable produkt pri storage and handling according to specifications.

10.3 Possibility of hazardous reactions

10.4 Conditions to avoid

Avoid excessive heat (flames, sparks, ...).

10.5 Incompatible materials NOT CONCERNED

10.6 Hazardous decomposition products

Thermal decomposition / conditions to be avoided:

Nie decomposition if used according to specifications.
Avoid contact with any flame or spark. Avoid overheating and direct sunlight. Hazardous decomposition products:
No known hazardous decomposition products

No nebezpečné reakcie počas storage a handling according to specifications.

No nebezpečné reakcie počas storage a handling according to specifications.

RUBRIQUE 11 : INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES

11.1 Informations sur les effets toxicologiques

SECTION 11 : TOXICOLOGICAL INFORMATION

11.1 Information on toxicological effects.

Informations sur les effets toxicologiques : Aucune donnée disponible.

Toxicité Aigue :
· Oral (mg/kg): 4 440,10 (Déterminée) · Inhalácia (mg/kg): Non Determinée

Information on toxicological effects: No data available.

Acute toxicity :
· Oral (mg/kg): 4,440.10 (Determined) · Inhalácia (mg/kg): Nie je stanovené · Dermal (mg/kg): 0.00 (estimated)

RUBRIQUE 12 : INFORMATIONS ECOLOGIQUES

12.1 Toxicité

12.2 Persistance et dégradabilité NON CONCERNE

12.3 Potentiel de bioaccumulation NON CONCERNE

12.4 Mobilité dans le sol NON CONCERNE

12.5 Résultats des évaluations PBT a vPvB NON CONCERNE

12.6 Autres effets néfastes NON CONCERNE

 

Nie pas laisser le produit, no dilué ou en grande quantité, penetr la nappe freatique, les eaux ou les canalisations.

 

SECTION 12 : ECOLOGICAL INFORMATION

12.1 Toxicity
Nie je možné, že výrobok, undiluted alebo v veľkých množstvách, vstúpiť do tabliet vody, vody alebo potrubia.

12.2 Perzistencia a rozširovanie NOT CONCERNED

12.3 Bioaccumulative potential NOT CONCERNED

12.4 Mobility in soil NOT CONCERNED

12.5 Výsledky PBT a vPvB assessment NOT CONCERNED

12.6 Other adverse effects NOT CONCERNED

 

RUBRIQUE 13 : CONSIDERATIONS RELATIVES A L'ELIMINATION

13.1 Méthodes de traitement des déchets
Déchets : Nie pas évacuer avec les ordures ménagères. Nie pas déverser dans les égouts ou cours d'eau.

 

SECTION 13 : DISPOSAL CONSIDERATIONS

13.1 Waste treatment methods

Waste: Do not disponuje s household waste. Do not discharge into sewers or streams.

RUBRIQUE 14 : INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT

ADR :

IMDG:

IATA :

14.1 Numéro ONU

14.2 Nom d'expédition des Nations unies

IATA : EXTRAITS AROMATIQUES LIQUIDES 14.3 Classe(s) de danger pour le transport

IATA : 3
14.4 Groupe d'emballage

SECTION 14 : TRANSPORT INFORMATION

ADR :

IMDG:

IATA :

14.1 UN number

14.2 UN proper shipping name

14.3 Transport hazard class(es)

14.4 Packing group

 

ADR : 1169 ( Code tunnel :(D/E) ) IMDG : 1169
IATA : 1169
Tarif Douanier :33012941

ADR : 1169 ( Code tunel :(D/E) ) IMDG : 1169
IATA : 1169
Custom tariff :33012941

ADR : EXTRAITS AROMATIQUES LIQUIDES IMDG : EXTRAITS AROMATIQUES LIQUIDES

ADR : LIQUID AROMATIC EXTRACTS IMDG : LIQUID AROMATIC EXTRACTS IATA : LIQUID AROMATIC EXTRACTS

ADR: 3 IMDG: 3

ADR: 3 IMDG: 3 IATA: 3

ADR : III

ADR : III

Page 12 sur 13

14.5 Dangers pour l'environnement IMDG : NON CONCERNE

14.6 Précautions particulières à tomar par l'utilisateur NON CONCERNE

14.7 Transport vraca conformément à l'annex II de la convention MARPOL 73/78 et au recueil IBC
NON CONCERNE

IMDG: III IATA: III

14.5 Environmental hazards IMDG: NOT CONCERNED

14.6 Special precautions for user NOT CONCERNED

14.7 Transport v bulk uzatvorený v Annex II MARPOL73/78 a kód IBC
NOT CONCERNED

IMDG: III IATA: III

RUBRIQUE 15 : INFORMATIONS REGLEMENTAIRES

15.1 Réglementations/legislation particulière à la substance ou au mélange en matière de sécurité, de santé et d'environnement
Classe de contamination de l'eau (Allemagne) : WGK 3

15.2 Evaluation de la sécurité chimique
Contient d-Limonene, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptene, Myrcene : Peut provoquer des allergies

SECTION 15 : REGULATORY INFORMATION

15.1 Safety, zdravie a environmentálne predpisy/legislation špecificky pre substancie or mixture
Water contamination class (Germany): WGK 3

15.2 Chemical Safety Assessment
Contains d-Limonene, 2,6,6-trimetylbicyclo-2-heptene, Myrcene: May cause allergies

RUBRIQUE 16 : AUTRES INFORMATIONS

Texte integral des phrases H, P mentionnées dans le document :

 

SECTION 16 : OTHER INFORMATION

Full H, P sentenses text v tomto dokumente :

H226 Flammable kapalina a vapor.
H304 May bude fatal aj keď swallowed and enters airways. H315 Causes skin irritation.
H317 May cause an allergic skin reaction.
H319 Causes serious eye irritation.
H400 Veľmi toxic to aquatic organisms.
H410 Veľmi toxický pre aquatic life with long lasting effects. H411 Toxic pre aquatic life with long lasting effects

Abbrevation :

H226 Liquide et vapeurs inflammables.
H304 Peut être mortel en cas d'ingestion et de penetration dans les voies respiratoires.
H315 Provoque une irritation cutanée.
H317 Peut provoquer une alergia cutanée.
H319 Provoque une sévere irritation des yeux.
H400 Très toxique pour les organismes aquatiques.
H410 Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets nefastes à long terme.
H411 Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets nefastes à long terme

 

Abréviations :

ADR : Európska dohoda spájajúca s medzinárodnými nákladmi na nespravodlivé dobré cesty.
IMDG: International Maritime Dangerous Goods.
IATA : International Air Transport Association.

WGK: Wassergefahrdungsklasse (Water Hazard Class). PBT: Persistent, Bioaccumulative, Toxic.
vPvB : very Persistent, very Bioaccumulative.

ADR : Európska dohoda o medzinárodnej preprave nebezpečných hodnôt by road.
IMDG: International Maritime Dangerous Goods.
IATA : International Air Transport Association.

WGK: Wassergefahrdungsklasse (Water Hazard Class). PBT: Persistent, Bioaccumulative, Toxic.
vPvB : very Persistent, very Bioaccumulative

Fiche de Données de Sécurité selon le règlement (CE) n° 1272/2008 Material security data sheet according to (EC) n° 1272/2008

Ces indicacions son fondées sur l'état actuel de nos connaissances, ale nie constituent pas un garantie quant aux propriétés du produit et nie donnent pas lieu à un rapport juridique contractuel.
Il est toujours de la responsabilité de l'utilisateur de prendre toutes les mesures necessaires pour répondre aux exigences des lois et réglementations locales.

Tieto indikácie sa nachádzajú na aktuálnom štáte nášho knowledge, ale do not constitute a guarantee ako pre vlastnosti produktu a do not give place to a contractual legal report.
Je to v súlade s odpoveďou používateľa na všetky nepotrebné mechanizmy na získanie requirements miestnych zákonov a predpisov.

 

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE PRE ČITATEĽOV A KUPUJÚCI: Majte vždy na pamäti, že použitie drahých kameňov či minerálov nie je alternatívnou metódou ku konvenčnej lekárskej starostlivosti! V prípade, že na sebe cítite príznaky akejkoľvek choroby, vždy vyhľadajte buď svojho praktického lekára, popr. príslušného ambulantného špecialistu! Vezmite, prosíme, na vedomie, že neexistujú žiadne minerály a drahé kamene, ktoré by mali fyzický účinok proti rakovine, leukémii a ďalším zhubným chorobám, rovnako tak chorobám, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na zdravie. Dôrazne upozorňujeme, že všetky tu uvedené údaje a tiež všetky údaje na všetkých stránkach webu www.nefertitis.sk, ktoré obsahujú informácie o metafyzických vlastnostiach drahých kameňov, polodrahokamov a minerálov, ktoré sú v ľudových mýtoch a tradíciách nazývané ako "liečivé" kamene, sú len informatívny, čerpané zo všeobecne známych informácií a zdrojov. Zdrojmi pre tieto informácie sú tisícročnej mýty a tradície ohľadne použitia minerálov a drahokamov v ľudovom liečiteľstve, publikované prostredníctvom masových médií vo forme tlačenej aj elektronickej, ďalej potom bežne dostupná literatúra - knihy, kde sú publikované údajné účinky na ľudský organizmus a psychiku. Tieto informácie, ktoré sú v spoločnosti všeobecne rozšírené, nie sú návodom, ako obísť klasickú liečbu prostredníctvom vedecky overených lekárskych postupov a liekov s overenými účinkami. Až na výnimky nie sú tzv. "Liečivé" schopnosti minerálov a drahých kameňov, rovnako tak, ako produktov z nich a s nimi vyrobených, akokoľvek vedecky overené a sú dané len a len ľudovou tradíciou a mýty.

Google Pinterest zdieľaj článok