ÚvodMagazínRady magistry z lekárneKarta bezpečnostných údajov - esenciálny olej z citróna

Karta bezpečnostných údajov - esenciálny olej z citróna

FICHE DE DONNEES DE SECURITE MATERIAL SAFETY DATA SHEET

Date de création : 06/04/2020 Version 1.0 Date de révision : / Date of creation : 04/06/2020 Version 1.0 Date of revison : /

RUBRIQUE 1: IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE / DU MELANGE ET DE LA

SOCIETE/L'ENTREPRISE

1.1 Identificateur du produit

a) Nombre commercial : CITRON ESPAGNE HE4227

1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange

etutilisations déconseillées.

Usage : Industriel. Reservé à un usage professionnel

1.3 Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de

sécurité

Fournisseur MARION BIAT CHASSEUR D'ESSENCES

Adresse 4 RUE PLUMET

Ville 75015 PARIS FRANCE

Pays France

Telefón 33 6 15 04 71 98

E-mail marionbiat@gmail.com

1.4. Numéro d'appel d'urgence.

ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59

SECTION 1 : IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/MIXTURE AND OF THE

COMPANY/UNDERTAKING

1.1 Product identifier

a) Commercial name CITRON ESPAGNE HE4227

1.2 Príslušné identifikované použitia substancie alebo zmiešavania a použitia advised

against

Industrial use. Reserved for professional use

1.3 Details of supplier of the safety data sheet

Supplier MARION BIAT CHASSEUR D'ESSENCES

Address 4 RUE PLUMET

City 75015 PARIS FRANCE

Country France

Telephone 33 6 15 04 71 98

E-mail marionbiat@gmail.com

1.4 Emergency telephone number

ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59

RUBRIQUE 2: IDENTIFICATION DES DANGERS

2.1 Classification de la substance ou du mélange

Classification selon le règlement (CE) č. 1272/2008

Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1 H304 : Peut être mortel en cas d'ingestion

et de pénétration dans les voies respiratoires.

AquaticChronic 2 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 2 H411 :

Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets nefastes à long

terme.

Flam. Liq. 3 Liquides inflammables 3 H226 : Liquide et vapeurs inflammables.

Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2 H315 : Provoque une

SECTION 2 : HAZARDS IDENTIFICATION

2.1 Classification of the substance or mixture

Classification according to Regulation (EC) No. 1272/2008

Asp. Tox. 1 Aspiration hazard 1 H304: Máj fatal aj keď swallowed and enters

airways.

Aquatic Chronic 2 Hazardous do aquatic environment - chronic 2 H411:

Toxic to aquatic organisms, causa long-term adverse effects.

Flam. Liq. 3 Flammable kapalina 3 H226: Flammable kapalina a vapor.

Skin Irrit. 2 Skin corrosion / Skin irritation 2 H315: Causes skin irritation.

Skin Sens. 1A Skin sensitization 1A H317: May cause an allergic skin reaction.Page 2 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

irritation cutanée.

Skin Sens. 1A Sensibilisation cutanée 1A H317 : Peut provoquer une allergie

cutanée.

2.2 Eléments d'étiquetage

LégislationCLP

Mention d'avertissement : DANGER

Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1

AquaticChronic 2 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 2

Flam. Liq. 3 Liquides inflammables 3

Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2

Skin Sens. 1A Sensibilisation cutanée 1A

H226 - Liquide et vapeurs inflammables.

H304 - Peut être mortel en cas d'ingestion et de penetration dans les voies

respiratórií.

H315 - Provoque une irritation cutanée.

H317 - Peut provoquer une alergia cutanée.

H411 - Toxik pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à

long terme.

P210 - Tenir à l'écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des

flammes nues et de toute autre source

d'inflammation. Nie pas fumer.

P233 - Maintenir le récipient fermé de manière étanche.

P241 - Utiliser du matériel électrique/de

ventilation/d'éclairage/…/antidéflagrant.

P242 - Nie pas utiliser d'outils produisant des étincelles.

P243 - Prendre de medidas de précaution contre les décharges

électrostatiques.

P264 - Sa laver … soigneusement après manipulation.

2.2 Label elements

LegislationCLP

Signal word: DANGER

Asp. Tox. 1 Aspiration hazard 1

AquaticChronic 2 Aquatichazards - chronic 2

Flam. Liq. 3 Flammableliquids 3

Skin Irrit. 2 Skin corrosion / Skin irritation 2

Skin Sens. 1A Skin sensitization 1A

H226 - Flammableliquid and vapor.

H304 - máj fatal aj keď swallowed and entersairways.

H315 - Causes skin irritation.

H317 - May cause an allergic skin reaction.

H411 - Toxic to aquaticorganisms, causa long-term adverse effects.

P210 - Keepawayfromheat, hot surfaces, sparks, open flames and all other

sources

inflammation. No smoking.

P233 - Keep container tightlyclosed.

P241 - Use explosion-proof electrical / ventilating / lighting / ... / equipment.

P242 - Do not use sparkingtools.

P243 - Takeprecautionarymeasuresagainststaticdischarge.

P264 - Wash ... thoroughlyafter handling.

2.3. Otherhazards

Contains: d-Limonene, Beta-Pinene, Citral, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptén,

Myrcene, GeraniolPage 3 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

2.3. Autres dangers

Contient : d-Limonene, Beta-Pinène, Citral, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptén,

Myrcene, Geraniol

RUBRIQUE 3 : COMPOSITION/INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS

3.1. Substances

SECTION 3 : COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS

3.1. Substances

Matiere / Material CAS / CAS EINECS / EINECS Symbol danger / Risk Symbol Pourcentage % /

Percent%

d-Limonene 5989-27-5 227-813-5 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic

Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2,

Skin Sens. 1B - H226, H304, H315,

H317, H400, H410

> 50 %

Beta-Pinène (No REACH :01-

2119519230-54-0000)

127-91-3 204872-5 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic

Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2,

Skin Sens. 1B - H226, H304, H315,

H317, H400, H410

[ 10-15 ]

Gamma Terpinène (No REACH

:01-2120780478-40-0000)

99-85-4 202-794-6 Aquatic Chronic 2, Flam. Liq. 3, Repr. 2

- H226, H361, H411

[ 5-10 ]

2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-

heptén (No REACH

: 01-2119519223-49-0000)

80-56-8 201-291-9 Asp. Tox. 1, Acute Tox. 4 (O), Aquatic

Acute 1, Aquatic Chronic 1, Flam. Liq. 3,

Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H226, H302, H304, H315,

H317, H400, H410

[ 1-5 ]

Citral (No REACH : 01-

2119462829-23-0000)

5392-40-5 226-394-6 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1A -

H315, H317, H319

[ 1-5 ]

Myrcene (No REACH :

01-2119514321-56-0000)

123-35-3 204-622-5 Asp. Tox. 1, Eye Irrit. 2, Aquatic Chronic

2, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2, Skin Sens.

1B - H226, H304, H315, H317, H319,

H411

[ 1-5 ]Page 4 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

Citronellal (No REACH :

01-2119474900-37-0000)

106-23-0 203-376-6 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B -

H315, H317, H319

[ 0-1 ]

Geraniol (No REACH :

01-2119552430-49-0000)

106-24-1 203-341-5 Eye Dam. 1, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1A

- H315, H317, H318

[ 0-1 ]

Geranylacetate (No REACH :

01-2119973480-35-0000)

105-87-3 203-341-5 Aquatic Chronic 3, Skin Irrit. 2, Skin

Sens. 1B - H315, H317, H412

[ 0-1 ]

Linalool (No REACH :

01-2119474016-42-0000)

78-70-6 201-134-4 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B -

H315, H317, H319

[ 0-1 ]

Nerol 106-25-2 203-378-7 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B -

H315, H317, H319

[ 0-1 ]

Nerylacetate 141-12-8 205-459-2 Aquatic Chronic 3, Skin Irrit. 2, Skin

Sens. 1B - H315, H317, H412

[ 0-1 ]

Terpinolene 586-62-9 209-578-0 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic

Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Sens. 1B -

H226, H304, H317, H400, H410

[ 0-1 ]

beta-Caryophyllene 87-44-5 201-746-1 Asp. Tox. 1, Aquatic Chronic 4, Skin

Sens. 1B - H304, H317, H413

[ 0-1 ]

l-.beta.-Bisabolene 495-61-4 na Asp. Tox. 1, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B -

H304, H315, H317

[ 0-1 ]

p-Cymene (No REACH :

01-2119556657-21-0000)

99-87-6 202-796-7 Asp. Tox. 1, Eye Irrit. 2, Aquatic Chronic

2, Flam. Liq. 3, Repr. 2, Skin Irrit. 2 -

H226, H304, H315, H319, H361, H411

[ 0-1 ]

3.2. Mélanges3.2. Mixtures

NON CONCERNE NOT CONCERNED

Indications complémentaires: Pour le libellé des phrases de risque citées, sa

référer au chapitre 16

Additional information: Pre slová o rizikách phrases cited, pozri chapter

16

RUBRIQUE 4 : PREMIERS SECOURS

4.1 Description des premiers secours

Notes générales :

En cas de doute, toujours faire appel à un medicin.

En cas d'inhalation :

Si la osoba je inconsciente, la placer à l'air frais en Position Latérale de

Sécurité. Consulter un médecin.

SECTION 4: FIRST AID MEASURES

4.1 Description of first aid measures

General notes:

Always call a lekár, ak nie je doubt.

In case of inhalation:

Ak je osoba s nedostatkom, miesto v čerstvej leteckej doprave v Lateral Safety

Position. See a doctor.Page 5 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

En cas de contact cutané :

Enlever les vêtements contaminés. Laver minutieusement avec de l'eau.

En cas de contact oculaire :

Laver abondamment avec de l'eau (nie pas oublier de retirer les lentilles de

contact). Consulter immédiatement un medicin si des signes d'irritation

persistent.

En cas d'ingestion :

Nie pas faire vomir. Consulter un medicin en lui montrant l'étiquette du

produit.

4.2 Principaux symptômes et effets aigus et différés

NON CONCERNE

4.3 Indication des éventuels soins médicaux immédiats et

traitementsparticuliers nécessaires

NON CONCERNE.

In case of skin contact:

Remove contaminated clothing. Wash thoroughly with water.

In case of eye contact:

Wash with plenty of water. Seek

immediate medical attention if signs of irritation persist.

If swallowed:

Do not induce vomiting. Konzultovať lekára a show him produktu label.

4.2 Most important symptómy a efekty, both acute and delayed

NOT CONCERNED

4.3 Indication of any immediate medical attention and special treatment

needed

NOT CONCERNED

RUBRIQUE 5: MESURES DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE

5.1 Moyens d'extinction

Moyens d'extinction appropriés :

En cas d'incendie, utiliser de l'eau pulvérisée (ou en brouillard) et des

extincteurs appropriés (CO2, púdre d'extinction, ...)

Moyens d'extinction inappropriés :

En cas d'incendie, nie jamais utiliser de jet d'eau direct

5.2 Dangers particuliers résultant de la substancie ou du mélange

Classe d'inflammabilité : Le produit n'est pas inflammable.

En cas d'incendi, peut produce des fumées toxiques de monoxyde de

carbon (CO) ou de dioxyde decarbon (CO2). L'exposition aux produits de

décomposition peut comporter des risques pour la santé. Nepas respirer les

fumées.

5.3 Conseils aux pompiers

SECTION 5: FIREFIGHTING MEASURES

5.1 Extinguishing media

Suitable extinguishing media:

V prípade požiaru, použite water spray (or mist) and appropriate extinguishers

(CO2, extinguishing powder, ...)

Unsuitable extinguishing media:

V case of fire, never use a direct water jet

5.2 Special hazards arising from the substance or mixture

Flammability class: Produkt nie je flammable.

V prípade požiaru, môže produkovať toxické fuméty z carbon monoxidu (CO) or

carbon dioxide (CO2). Exposure to decomposition products may pose health

risks. Do not inhale the smoke.

5.3 Advice for firefighters

RUBRIQUE 6 : MESURES A PRENDER EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE SECTION 6 : ACCIDENTAL RELEASE MEASURESPage 6 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

6.1 Précautions individuelles, équipements de protection et procédures

d'urgencie.

Prévenir un responsable.

Sé référer aux medidas de protección enumérées dans les rubriques 7 a 8.

Pour les non-secouristes :

Eviter d'inhaler les vapeurs. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Si

besoin, faire évacuer le personnel par des opérateurs entrainés et munis

d'équipements de protection

Pour les secouristes :

Les équipements de protection individuelle appropriés seront nécessaire (sa

référer à la rubrique 8).

6.2 Précautions pour la protection de l'environnement:

Empécher toute contamination du sol et de l'eau, tout écoulement dans les

égouts, caniveaux, rivières. Avertir les autorités si le produit pénétre dans les

égouts ou dans les eaux du domaine public.

6.3 Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage:

Endigage avec du sable ou de la terre de diatomée, pompage et rinçage à

l'eau après récupération des déchets en fûts plastiques spécifiques et

étiquetés à remettre ensuite à un récupérateur agréé.

6.4 Referencie à d'autres rubriques

So référer aux rubriques 8 a 13 pour les informations sur le contrôle de

l'exposition, la protection individuelle et l'elimination.

6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures.

Notify a manažér.

Referuje to protective measures listed in sections 7 and 8.

For non-rescuers:

Avoid breathing vapors. Avoid all contact with skin and eyes. If necessary,

have personnel evacuated by trained operators equipped with protective

equipment

For rescuers:

Príprava personal protective equipment bude required (pozri časť 8).

6.2 Precautions for the protection of the environment:

Preventuj kým contamination soil and water, any flow into sewers, gutters,

rivers. Notifikujú authorities ak výrobky zásobujú sewers alebo public waters..

6.3 Metódy a materiál pre kontainment a čistenie:

Damage with sand or diatomaceous earth, pumping and rinsing with water

after recovery of waste in specific and labeled plastic drums to be

handed over to an approved recuperator.

6.4 Reference to other sections

Odpovede na kapitoly 8 a 13 pre informačnú on expozičnú kontrolu, osobné

protection and disposal.

RUBRIQUE 7: MANIPULATION ET STOCKAGE

7.1 Précautions à tomar pour une manipulation sans danger

Sa laver les mains après chaque utilisation.

Reproduire l'étiquetage si transvasement dans un autre contenant.

Assurer une ventilation adéquate.

Prévoir des douches de sécurité et des fontaines oculaires.

Prévention des incendies :

Interdire l'accés aux personnes non autorisées.

Manipuler dans des zones bien ventilées.

SECTION 7: HANDLING AND STORAGE

7.1 Precautions for safe handling

Wash your hands po every use.

Reproduce labeling if transfer to another container.

Provide adequate ventilation.

Provide safety showers and eyewash stations.

Fire prevention:

Prohibit access to unauthorized persons.

Handle in well ventilated areas.Page 7 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

Équipements et procédures :

Pour les équipements de protection individuelle, sa référer à la rubrique 8.

Observer les précautions indiquées sur l'étiquette et les règlementations de la

protection du travail.

Refermer les emballages après utilisation.

Eviter l'inhalation des vapeurs et tout contact avec la peau ou les yeux.

7.2.

compte d'éventuelles incompatibilités

Conserver les récipients bien fermés éloignés de source de chaleur et

protégés des températures extêmes.

Garder les conteneurs fermés hors de leur utilisation.

Toujours conserver dans des emballages approriés (materia identique à

celui d'origine).

7.3 Utilisation finale particulière

NON CONCERNE

Equipment and procedures:

Pre personal protective equipment, refer to section 8.

Observe precautions indicated on the label and the labor protection

regulations.

Close the packaging po použití.

Avoid inhalácia vapor a kontakt s kožou alebo oči.

7.2 Conditions for safe storage, vrátane any incompatibilities

Keep tightly zavreté kontajnery away from heat source and protected from

extrémne temperatures.

Keep containers closed when not in use.

Always keep in suitable packaging (material identical to the original).

7.3 Specific end use(s)

NOT CONCERNED

RUBRIQUE 8 : CONTROLE DE L'EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE

8.1 Paramètres de contrôle

Valeurs limites d'exposition professionnelle (France INRS - ED984 07/2012)

- VME ( 8hr)

Aucun composant

- VLE (15 mn)

Aucun composant

8.2 Contrôles de l'exposition

Mesures de protection individuelle, telles que les Équipements de Protection

Individuelle

Equipements de protection individuelle :

Protection des mains : Porter des gants.

Protection des yeux : Non obligatoire mais conseillée.

Protection respiratoire : Porter un masque.

Protection du corps : Porter un vetement de travail régulièrement nettoyé. En

cas de contacto, toutes les parties souillées devront

être lavées.

Mesures d'ordre technique : Eviter le contact avec les yeux, la peau ou les

SECTION 8 : EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION

8.1 Control parameters

Occupational exposure limit values (France INRS - ED984 07/2012)

- VME (8 hr)

No components

- VLE (15 min)

No components

8.2 Exposure controls

Individual protection measures, such as Personal Protective Equipment

Personal protective equipment :

Hand protection: Wear gloves.

Eye protection : Not compulsory but recommended.

Respiratory protection: Wear a mask.

Body protection : Wear pravidelne cleaned work clothes. In the event of

contact, all soiled parts must be washed.

Technické measures: Avoid contact with eyes, skin or clothing. Do nôt ingest.

Avoid kontakt s potravinami, drinks.Page 8 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

vêtements. Nie pas ingérer. Eviter le contact avec les aliments, boissons.

Nie pas manger, nie pas boire et nie pas fumer pendant l'utilisation.

Pictogramme(s) d'obligation du port d'équipements de protection

individuelle (EPI) :

Do not eat, drink or smoke during use.

Pictogram (s) oprávnenia na nosenie personal protective equipment (PPE):

RUBRIQUE 9 : PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES

9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles

Aspect Liquide

Couleur jaune à jaune-vert

Odeur fraîche, agréable

Seuil olfactif

pH

Point de fusion / point de congelation

Point initial d'ébullition et intervalle

d'ébullition

Point d'éclair 53°C

Taux d'évaporation

Inflammabilité (solide, gaz)

Limites supérieures / inferieur

d'inflammabilité ou limite d'explosivité

Pression de vapeur

Densité de vapeur

Densité relative (d20/20) [0.850 ; 0.858]

Indícia de réfraction à 20°C [1.473 ; 1.476]

Pouvoir rotatoire en ° [ 57 ; 66]

Solubilité(s) l'eau

Coefficient de partage n-octanol/eau

Température d'auto-inflammabilité

Température de décomposition

SECTION 9 : PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES

9.1 Information on basic physical and chemical properties

Appearance Liquid

Colour yellow to yellow-green

Odour fresh, pleasant

Odourthreshold

pH

Melting point

Boiling point and boiling range

Flash bod 53°C

Evaporation rate

Inflammability (solid, gas)

Upper / lower limits of flammability or

limit of explosion

Vapour pressure

Vapour density

Relative density (d20/20) [0.850 ; 0.858]

Refractive index pri 20°C [1.473 ; 1.476]

Angular rotation (°) [ 57 ; 66]

Solubility water

Partition coefficient (n-octanol/water)

Auto-ignition temperature

Decomposition temperaturePage 9 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

Viscositi

Propriétés explosives

Propriétés comburantes.

Pharmacopée : Conforme à la Pharmacopée

Européenne

9.2 Autres informations

NON CONCERNE.

Viscosity

Explosive properties

Oxidizing properties

Pharmacopoeia: Complies with the European

Pharmacopoeia

9.2 Other information

NOT CONCERNED.

RUBRIQUE 10 : STABILITE ET REACTIVITE

10.1 Reactivité

Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation

conformément aux dispositions.

10.2 Stabilité chimique

Produit stable lors du stockage et de la manipulation conformément aux

dispositions

10.3 Possibilité de réactions dangereuses

Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation

conformément aux dispositions.

10.4 Conditions à éviter

Eviter les sources de chaleur excessive (flamme nue, étincelles, ...).

10.5 Matières incompatibles

NON CONCERNE

10.6 Produits de décomposition dangereux

Decomposition thermique / conditions à éviter :

Pas de décomposition en cas d'usage conforme.

Éviter le contact avec toute flamme ou étincelle. Eviter les surchauffes et les

rayons directs du soleil.

Produits de décomposition dangereux :

Pas de products de décomposition dangereux connus

SECTION 10: STABILITY AND REACTIVITY

10.1 Reactivity

No nebezpečná reakcia počas storage and handling in accordance with the

provisions.

10.2 Chemical stability.

Stable produkt počas storage and handling in accordance with the

provisions

10.3 Possibility of hazardous reactions

No nebezpečná reakcia počas storage and handling in accordance with the

provisions.

10.4 Conditions to avoid

Avoid excessive heat sources (open flame, sparks, ...).

10.5 Incompatible materials

NOT CONCERNED.

10.6 Hazardous decomposition products

Thermal decomposition / conditions to avoid:

Nie decomposition if used correctly.

Avoid contact with any flame or spark. Avoid overheating and direct sunlight.

Hazardous decomposition products:

No dangerous decomposition products knownPage 10 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

RUBRIQUE 11 : INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES

11.1 Informations sur les effets toxicologiques

Informations sur les effets toxicologiques :

Aucune donnée disponible.

Toxicité Aigue :

· Oral (mg/kg) : 0,00 (Déterminée)

· Inhalácia (mg/kg) : Non Déterminée

· Cutanée (mg/kg) : 0,00 (Déterminée)

SECTION 11 : TOXICOLOGICAL INFORMATION

11.1 Information on toxicological effects

Information on toxicological effects:

No dáta available.

Acute toxicity :

Oral (mg/kg): 0.00 (Determined)

· Inhalácia (mg / kg): Not Determined

Dermal (mg/kg): 0.00 (Determined)

RUBRIQUE 12 : INFORMATIONS ECOLOGIQUES

12.1 Toxicité

Nie pas laisser le produit, no dilué ou en grande quantité, pénétrer la nappe

freatique, les eaux ou les canalisations.

12.2 Persistance et dégradabilité

NON CONCERNE.

12.3 Potentiel de bioaccumulation

NON CONCERNE.

12.4 Mobilité dans le sol

NON CONCERNE

12.5 Résultats des évaluations PBT et VPVB

NON CONCERNE

12.6 Autres effets néfastes

NON CONCERNE

SECTION 12 : ECOLOGICAL INFORMATION

12.1 Toxicity

Do not allow the produkt, nediluted or in large quantities, to penetrate the

water table, water or pipes.

12.2 Persistencia and degradability

NOT CONCERNED.

12.3 Bioaccumulative potential

NOT CONCERNED.

12.4 Mobility in soil

NOT CONCERNED.

12.5 Results of PBT and vPvB assessment

NOT CONCERNED..

12.6 Other adverse effects

NOT CONCERNED.

RUBRIQUE 13 : CONSIDERATIONS RELATIVES A L'ELIMINATION

13.1 Méthodes de traitement des déchets

Déchets : Nie pas évacuer avec les ordures ménagères. Nie pas déverser dans

les égouts ou cours d'eau.

Eliminer conformément aux legislations en vigueur, par un collecteur ou une

SECTION 13 : DISPOSAL CONSIDERATIONS

13.1 Waste treatment methods

Waste: Do not dispose with household waste. Do not pour into drains or

watercourses.

Disponuje z uzávierky s legislatívou v podobe, by a collector or aPage 11 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

entreprise spécialisée.

Emballages souillés : Conserver l'étiquette sur le récipient. Remettre à un

éliminateur agréé.

špecialized company.

Rozšírené balenie: Keep label on container. Give to a

certified disponoval contractor..

RUBRIQUE 14 : INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT

ADR :

IMDG:

IATA :

14.1 Numéro ONU

ADR : 1169 (Code tunnel :(D/E))

IMDG:1169

IATA : 1169

Tarif Douanier : 33011310

14.2 Nom d'expédition des Nations unies

ADR : EXTRAITS AROMATIQUES LIQUIDES

IMDG:EXTRAITS AROMATIQUES LIQUIDES

IATA : EXTRAITS AROMATIQUES LIQUIDES

14.3 Classe (s) de danger pour le transport :

ADR : 3

IMDG:3

SECTION 14 : TRANSPORT INFORMATION

ADR :

IMDG:

IATA :

14.1 UN number

ADR: 1169 (Tunnel kód: (D / E))

IMDG: 1169

IATA: 1169

Customs Tariff: 33011310

14.2 UN proper shipping name

ADR: LIQUID AROMATIC EXTRACTS

IMDG: LIQUID AROMATIC EXTRACTS

IATA: LIQUID AROMATIC EXTRACTS

14.3 Transport hazard class(es)

ADR : 3

IMDG:3

IATA : 3Page 12 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

IATA :3

14.4 Groupe d'emballage

ADR : III

IMDG : III

IATA : III

14.5 Dangers pour l'environnement

IMDG : NON CONCERNE

14.6 Précautions particulières à tomar par l'utilisateur

NON CONCERNE

14.7 Transport vrac conformément à l'annex II de la conventionMARPOL

73/78 et au recueil IBC

NON CONCERNE

14.4 Packing group

ADR : III

IMDG : III

IATA : III

14.5 Environmental hazards

IMDG: NOT CONCERNED

14.6 Special precautions for user

NOT CONCERNED

14.7 Preprava v bulk upravujúca Annex II MARPOL73/78 a IBC

code

NOT CONCERNED

RUBRIQUE 15 : INFORMATIONS REGLEMENTAIRES

15.1. Réglementations/législation particulières à la substance ou au mélange

en matière de sécurité, de santé et d'environnement

Classe de contamination de l'eau (Allemagne) : WGK 3

15.2. Évaluation de la sécurité chimique

Contient : d-Limonene, Beta-Pinène, Citral, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptén,

Myrcene, Geraniol : Peut provoquer des allergies.

SECTION 15 : REGULATORY INFORMATION

15.1. Regulations / legislation specific for the substance or mixture in

safety, health and environment

Water contamination class (Germany): WGK 3

15.2. Chemical safety assessment

Contains: d-Limonene, Beta-Pinene, Citral, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptén,

Myrcene, Geraniol: May cause allergies.

RUBRIQUE 16 : AUTRES INFORMATIONS

Texte integral des phrases H citées en point 3 :

H226 Liquide et vapeurs inflammables.

H302 Nocif en cas d'ingestion.

H304 Peut être mortel en cas d'ingestion et de penetration dans les voies

respiratórií.

H315 Provoque une irritation cutanée.

H317 Peut provoquer une alergia cutanée.

SECTION 16 : OTHER INFORMATION

Full text of H phrases sa nachádza v časti 3:

H226 Flammable kapalina a vapor.

H302 Harmful if swallowed.

H304 May bude fatal aj keď swallowed and enters airways.

H315 Causes skin irritation.

H317 May cause an allergic skin reaction.

H318 Causes serious eye damage.Page 13 sur 13

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

H318 Provoque des lésions oculaires graves.

H319 Provoque une sévere irritation des yeux.

H361 Susceptible de nuire à la fertilite ou au fœtus <indiquer l'effet s'il est

connu><indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune

autre voie d'exposition nie conduit au même danger>.

H400 Très toxique pour les organismes aquatiques.

H410 Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes

à long terme.

H411 Toxik pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à

long terme.

H412 Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à

long terme.

H413 Peut être noci à long terme pour les organismes aquatiques.

Fiche de Données de Sécurité selon le règlement (CE) č. 1272/2008.

Ces indications sont fondées sur l'état actuel de nos connaissances, mais nie

constituent pas une garantie quant aux propriétés du produit et nie donnent

pas lieu à un rapport juridique contractuel.

Abréviations :

ADR: Accord européen relatif as transportom international de marchandises

dangereuses par route.

IMDG: Marchandises maritime internationales dangereuses. IATA: Association

internationale du transport aérien.

WGK: Wassergefahrdungsklasse (Classe de danger pour l'eau).

PBT: persistant, bioaccumulatif, toxicita.

VPvB: très persistant, très bioaccumulable.

H319 Causes serious eye irritation.

H361 Súvisí s poškodením fertility alebo unborn dieťaťa <indicate effect if

known><indicate route of exposure if it is conclusively proven that no other

routes of exposure cause the hazard>.

H400 Veľmi toxic to aquatic organisms.

H410 Veľmi toxické pre aquatic organisms, causa long-term adverse effects.

H411 Toxic a aquatické organizmy, causa long-term adverse effects.

H412 Harmful do aquatic organisms, causa long-term adverse effects.

H413 May be long term harmful to aquatic organisms.

Safety Data Sheet upravuje reguláciu (EC) č. 1272/2008.

Tieto údaje sú založené na aktuálnom štáte nášho knowledge, ale do

no constitute a guarantee ako produktivita výrobkov a do not

rise to a contractual legal relationship.

Abbrevations :

ADR : European Agreement koncerning the International Carriage of

Dangerous Goods by Road.

IMDG: International Maritime Dangerous Goods.

IATA : International Air Transport Association.

WGK: Wassergefahrdungsklasse (Water Hazard Class).

PBT: Persistent, Bioaccumulative, Toxic.

vPvB : very Persistent, very Bioaccumulative

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE PRE ČITATEĽOV A KUPUJÚCI: Majte vždy na pamäti, že použitie drahých kameňov či minerálov nie je alternatívnou metódou ku konvenčnej lekárskej starostlivosti! V prípade, že na sebe cítite príznaky akejkoľvek choroby, vždy vyhľadajte buď svojho praktického lekára, popr. príslušného ambulantného špecialistu! Vezmite, prosíme, na vedomie, že neexistujú žiadne minerály a drahé kamene, ktoré by mali fyzický účinok proti rakovine, leukémii a ďalším zhubným chorobám, rovnako tak chorobám, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na zdravie. Dôrazne upozorňujeme, že všetky tu uvedené údaje a tiež všetky údaje na všetkých stránkach webu www.nefertitis.sk, ktoré obsahujú informácie o metafyzických vlastnostiach drahých kameňov, polodrahokamov a minerálov, ktoré sú v ľudových mýtoch a tradíciách nazývané ako "liečivé" kamene, sú len informatívny, čerpané zo všeobecne známych informácií a zdrojov. Zdrojmi pre tieto informácie sú tisícročnej mýty a tradície ohľadne použitia minerálov a drahokamov v ľudovom liečiteľstve, publikované prostredníctvom masových médií vo forme tlačenej aj elektronickej, ďalej potom bežne dostupná literatúra - knihy, kde sú publikované údajné účinky na ľudský organizmus a psychiku. Tieto informácie, ktoré sú v spoločnosti všeobecne rozšírené, nie sú návodom, ako obísť klasickú liečbu prostredníctvom vedecky overených lekárskych postupov a liekov s overenými účinkami. Až na výnimky nie sú tzv. "Liečivé" schopnosti minerálov a drahých kameňov, rovnako tak, ako produktov z nich a s nimi vyrobených, akokoľvek vedecky overené a sú dané len a len ľudovou tradíciou a mýty.

Google Pinterest zdieľaj článok