Karta bezpečnostných údajov - esenciálny olej z levandule
Date de création : 29/08/2023 Version 1.0 révision : /
MATERIAL SAFETY DATA SHEET
Date of creation : 29/08/2023 Version 1.0 date of revison : /
Aquatic Chronic 3 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 3 Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2 2.2 Eléments d'étiquetage Mention d'avertissement : DANGER Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1 Mention de danger : H304 - Peut être mortel en cas d'ingestion et de penetration dans les voies respiratoires. H319 - Provoque une sévère irritation des yeux. Conseil de prudence: P260 - Nie pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
H412 - Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets nefastes à long terme |
Aquatic Chronic 3 Hazards pre aquatic environment - chronic 3 Skin Irrit. 2 Skin Corrosion / Skin Irritation 2 2.2 Label elements Signal word : DANGER Asp. Tox. 1 Aspiration hazard 1 H statements : H304 - má byť fatal aj keď swallowed and enters airways. H315 - Causes skin irritation. H371 - May cause damage do orgánov <or indikuje všetky orgány, ktoré sa konajú, ak known> <špecifikácia smeru, ak je formally proven that no other route expozičné leads do toho istého hazardu>. P statements :
|
Page 3 sur 14
P261 - Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aerosols. 2.3 Autres dangers Contient : Linalool, d-Camphor, Linalyl acetát, 3,7-Dimetyl-1,3,6-octatriene (trans ocimène), Terpinene-1ol-4
|
P270 - Do not jest, drink or smoke when using tento produkt. 2.3 Other Hazards Contains: Linalool, d-Camphor, Linalyl acetát, 3,7-Dimetyl-1,3,6-octatriene (trans ocimène), Terpinene-1ol-4
|
||||
RUBRIQUE 3 : COMPOSITION/INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS SECTION 3 : COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS 3.1. Substances 3.2. Mélanges
Not concerned 3.2 Mixtures
|
REACH : 01-2119454789-19-0000)
3,7-Dimetyl-1,3,6- octatriene (trans ocimène)
13877-91-3
237-641-2
1-Octen-3-yl acetate 2442-10-6 219-474-7 Acute Tox. 4 (O), Skin Sens. 1B - H302, [ 0-1 ] H317
Eucalyptol (No REACH : 470-82-6 207-431-5 Flam. Liq. 3, Skin Sens. 1B - H226, [ 0-1 ] 01-2119967772-24-0000) H317
Geraniol (No REACH : 106-24-1 203-377-1 Eye Dam. 1, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1A [ 0-1 ] 01-2119552430-49-0000) - H315, H317, H31
Asp. Tox. 1, Flam. Liq. 3 - H226, H304
[ 1-5 ]
Geranyl acetate (No REACH : 01-2119973480-35-0000)
105-87-3
203-341-5
Nerol 106-25-2 203-378-7 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - [ 0-1 ] H315, H317, H319
Neryl acetate 141-12-8 205-459-2 Aquatic Chronic 3, Skin Irrit. 2, Skin [ 0-1 ] Sens. 1B - H315, H317, H412
Terpinene-1ol-4 562-74-3 209-235-5 Acute Tox. 4 (O), Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2 [ 0-1 ] - H302, H315, H319
beta-Caryophyllene 87-44-5 201-746-1 Asp. Tox. 1, Skin Sens. 1B - H304, [ 0-1 ] H317
Aquatic Chronic 3, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H315, H317, H412
[ 0-1 ]
d-Limonene
5989-27-5
227-813-5
Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H226, H304, H315, H317, H400, H410
[ 0-1 ]
Autre Information : Pour le texte intégrale des phrases de risque citées, sa Ďalšie informácie : The complete text of risk phrases is given in section 16 référer à la rubrique 16
RUBRIQUE 4 : PREMIERS SECOURS
SECTION 4: FIRST AID MEASURES
Page 5 sur 14
4.1 Description des premiers secours
Notes générales :
En cas de doute, toujours faire appel à un medicin.
En cas d'inhalation : si la personne est inconsciente, la placer à l'air frais en position laterale de sécurité. Consulter un medecín
En cas de contacte avec la peau : Enlever les vêtements contaminés, Laver minutieusement avec de l'eau
En cas de contact avec les yeux : laver abondement avec de l'eau (nie pas oublier de retirer les lentilles de contact), Consulter immédiatement un medicin
En cas d'ingestion : Nie pas vomir, Consulter un medicin en lui montrant l'étiquette du produit,
4.2 Principaux symptômes et effets aigus et différés
Non concerné
4.3.
Non concerné
4.1 Description of first aid measures General Notes :
If in doubt, always call a lekár.
If inhaled : If unconscious, miesto v čerstvom vzduchu v lateralnej pozícii. See a doctor
V prípade skin contact: Take off contaminated clothing, Wash thoroughly withwater
In case of eye contact : wash abundantly with water (do not forget to remove contact lenses). Seek medicínskeho attention inmediately if signs of irritation persist,
If swallowed : Do not induce vomiting. Consult a physician by showing theproduct label,
4.2 Most important symptómy a efekty, both acute and delayed
Not concerned
4.3 Indication of any immediate medical attention and special treatment needed
Not concerned
RUBRIQUE 5 : MESURES DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE
Classe d'inflammabilité : Le produit n'est pas inflammable 5.1 Moyens d'extinction
SECTION 5: FIREFIGHTING MEASURES
Flammability class : product is not flammable 5.1 Extinguishing media
Príprava extinction metód : V prípade požiaru, pomocou vody sprej (alebo fog) a prispôsobenej požiarnej extinguishers (CO2, powder ...)
Inappropriate extinction method: V case of fire, never use direct water stream.
Moyens d'extinction appropriés : En cas d'incendie, utiliser de l'eau pulvérisée (ou en brouillard) et des extincteurs appropriés (CO2, púdre d'extinction, ...)
Moyens d'extinction inappropriés : Nie pas diriger un jet d'eau directement sur le produit enflammé.
Page 6 sur 14
5.2 Dangers particuliers résultant de la substancie ou du mélange
5.3 Conseils aux pompiers
Classe d'inflammabilité : Le produit n'est pas inflammable
En cas d'incendie, peute produce des fumées toxiques de monoxyde de carbonne (CO) ou de dioxyde de carbonne (CO2). L'exposition aux products de décomposition peut comporter des risques pour la santé. Nie pas respirer les fumées.
5.2 Special hazards arising from the substance or mixture
5.3 Advice for firefighters
Flammability : Product is not flammable
V case of fire, môže produkovať toxické fumes of carbon monoxide (CO) or carbon dioxide (CO2). Exposure to decomposition products may be hazardous to health. Do not breathe fumes.
RUBRIQUE 6 : MESURES A PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE
6.1 Précautions individuelles, équipements de protection et procédures d'urgence.
Prévenir un responsable.
Sa référer aux medidas de protección énumérées dans les rubriques 7 a 8.
Pour les non-secouristes :
Eviter d'inhaler les vapeurs. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Besoin, faire évacuer le personnel par des opérateurs entrainés et munis d'équipements de protection
Pour les secouristes :
Les équipements de protection individuelle appropriés seront nécessaire (sa référer à la rubrique 8).
6.2 Précautions pour la protection de l'environnement
6.3 Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage
Empécher toute contamination du sol et de l'eau, tout écoulement dans les égouts, caniveaux, rivières.
Avertir les autorités si preduí pénètre dans les égouts ou dans les eaux du domaine public.
SECTION 6 : ACCIDENTAL RELEASE MEASURES
6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures
Prevent a manažér.
Refer to protective measures listed in sections 7 and 8.
For non-emergency personnel :
Avoid breathing vapors. Avoid all contact with skin and eyes. Ak necessary, evacuate staff by trained operators equipped with safety equipment
For emergency responders :
Príprava personal protective equipment bude required (refer to Section 8).
6.2 Environmental precautions
6.3 Metódy a materiál pre kontainment a čistenie
Prevent contaminacie soľ a vody, pri vstupe do draín, dietky a rieky.
Notify authorities, ak produkt penetrauje do sewers alebo public waters.
Endigage avec du sable ou de la terre de diatomée, pompage et rinçage à l'eau après récupération des déchets en fêts plastiques spécifiques et
Diking with sand or diatomaceous earth, pumping and ringing with water po recovery of waste in specific plastic drums and labeled to be returned to
Page 7 sur 14
6.4 Références et autres sections
S référer aux rubriques 8 et 13 pour les informations sur le contrôle de l'exposition, la protection individuelle et l'elimination.
étiquetés à remettre ensuite à un récupérateur agréé.
6.4 Reference to other sections
Odpovedať na kapitoly 8 a 13 pre informácie o expozičnej kontrole, ochrane osobných údajov a dispozícií.
an authorized collector
RUBRIQUE 7: MANIPULATION ET STOCKAGE
7.1 Précautions à tomar pour une manipulation sans danger
Sa laver les mains après chaque utilisation
Reproduire l'étiquetage si transvasement dans un autre contenant. Assurer une ventilation adéquate.
Prévoir des douches de sécurité et des fontaines oculaires.
Prévention des incendies :
Interdire l'accés aux personnes non autorisées. Manipuler dans des zones bien ventilées.
Equipements et procédures :
Pour les équipements de protection individuelle, se référer à la rubrique 8. Observer les precautions indiquées sur l'étiquette et les règlementations de la protection du travail.
Refermer les emballages après utilisation.
Eviter l'inhalation des vapeurs et tout contact avec la peau ou les yeux.
7.2.
7.3 Utilisation finale particulière Non concerné
Conserver les récipients bien fermés éloignés de source de chaleur et protégés des températures extrêmes.
Garder les conteneurs fermés hors de leur utilisation.
Toujours conserver dans des emballages appropriés.
SECTION 7: HANDLING AND STORAGE
7.1 Precautions for safe handling
Wash hands after use.
Reproduce labeling if transfer to another container. Ensure adequate ventilation.
Provide safety showers and eye washes.
Fire prevention :
Prevent access by unauthorized persons. Handle in well ventilated areas.
Equipment and procedures :
For personal protection, pozri Section 8.
Observe precautions stated on label and regulations of labor protection.
Close the packaging po použití.
Avoidná inhalácia vapor a kontakt s kožou alebo očami.
7.2 Conditions for safe storage, vrátane any incompatibilities
7.3 Specific end use(s)
Not concerned
Keep tightly zavreté kontajnery smerom od veľkých zdrojov a chránených z extrémnych temperatures.
Keep containers closed when not in use.
Always keep in approriate packages (identické pre originálne materiály).
Page 8 sur 14
8.1 Paramètres de contrôle
8.2 Contrôles de l'exposition
Mesures de protection individuelle, telles que les Équipements de Protection Individuelle
Equipements de protection individuelle :
Protection des mains : Porter des gants
Protection des yeux : Porter des lunettes de protection.
Protection respiratoire : Porter un masque.
Protection du corps : Porter un vetement de travail régulièrement nettoyé. En cas de contacte, toutes les parties souillées devront être lavées.
Mesures d'ordre technique : Eviter le contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Nie pas ingérer. Eviter le contact avec les aliments, boissons. Nie pas manger, nie pas boire et nie pas fumer pendant l'utilisation. Pictogramme(s) d'obligation du port d'équipements de protection individuelle (EPI) :
Valeurs limites d'exposition professionnelle (France INRS - ED984 07/2012) - VME ( 8 hr) Aucun composant
- VLE (15 mn) Aucun composant
RUBRIQUE 8 : CONTROLE DE L'EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE
8.1 Control parameters
8.2 Exposure controls
Individual protection measures, such as personal protective equipment Personal protective equipment :
Hand protection: Wear gloves
Eye protection: Wear safety glasses.
Respiratory protection: Wear a mask.
Body protection: Wear pravidelne cleaned work clothing. V prípade kontaktu, všetky soiled parts should be washed.
Engineering measures : Avoid contact with eyes, skin or clothing. Do nôt ingest. Avoid kontakt s potravinami, nápojmi. Do not eat, do not drink a do not smoke during use. Symbol compulsory wearing of personal protective equipment (PPE):
Exposition limit (France INRS - ED984 07/2012) - VME ( 8 hr) No component
- VLE (15 mn) No component
SECTION 8 : EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION
RUBRIQUE 9 : PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles
SECTION 9: PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES
9.1 Information on basic physical and chemical properties
Aspect Couleur Odeur
Seuil olfactif pH
Point de fusion / point de congelation Point initial d'ébullition et intervalle d'ébullition
Point d'éclair
Taux d'évaporation
Inflammabilité (solide, gaz)
Limites supérieures / inferieur d'inflammabilité ou limite d'explosivité Pression de vapeur
Densité de vapeur
Densité relative (d20/20)
Indicacia de réfraction à 20°C
Pouvoir rotatoire en °
Solubilité(s)
Coefficient de partage n-octanol/eau Température d'auto-inflammabilité Température de décomposition Viscosité
Propriétés explosives
Propriétés comburantes. Pharmacopée
9.2 Autres informations Non concerné
Liquide
Appearance Colour
Odour
Odour threshold pH
Melting point
Boiling point and boiling range
Flash point
Evaporation rate
Inflammability (solid, gas)
Upper / lower limits of flammability or limit of explosion
Vapour pressure
Vapour density
Relative density (d20/20)
Refractive index pri 20°C
Angular rotation (°)
Solubility
Partition coefficient (n-octanol /water) Auto-ignition temperature Decomposition temperature
Viscosity
Explosive properties
Oxidizing properties
Pharmacopoeia
9.2 Other information Not concerned
Liquid
Incolore à jaune ambré pâle
Colorless to pale yellow amber
Rustique, éthérée
Rustic, ethereal
78°C
78°C
[0.900 ; 0.930]
[0.900 ; 0.930]
[1.450 ; 1.475]
[1.450 ; 1.475]
[-10 ; 20]
[-10 ; 20
RUBRIQUE 10 : STABILITE ET REACTIVITE
10.1 Reactivité
SECTION 10: STABILITY AND REACTIVITY
10.1 Reactivity
Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation conformément aux dispositions.
No nebezpečné reakcie počas storage a handling according to specifications.
10.2 Stabilité chimique 10.3 Possibilité de réactions dangereuses 10.4 Conditions à éviter Eviter les sources de chaleur excessive (flamme, étincelles, ...). 10.5 Matières incompatibles Non concerné 10.6 Produits de décomposition dangereux
Produit stable lors du stockage et de la manipulation conformément aux dispositions.
Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation conformément aux dispositions.
Decomposition thermique / conditions à éviter : |
10.2 Chemical stability Stable produkt pri storage and handling according to specifications. 10.3 Possibility of hazardous reactions 10.4 Conditions to avoid Avoid excessive heat (flames, sparks, ...). 10.5 Incompatible materials Not concerned 10.6 Hazardous decomposition products
No nebezpečné reakcie počas storage a handling according to specifications.
Thermal decomposition / conditions to be avoided: Dangerous decomposition products : No dangerous decomposition products known. |
RUBRIQUE 11 : INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES 11.1 Informations sur les effets toxicologiques
Informations sur les effets toxicologiques : Aucune donnée disponible. Toxicité Aigüe : |
SECTION 11 : TOXICOLOGICAL INFORMATION 11.1 Information on toxicological effects
Toxicological Information : No data available. Toxicological Acute : |
RUBRIQUE 12 : INFORMATIONS ECOLOGIQUES 12.1 Toxicité |
SECTION 12 : ECOLOGICAL INFORMATION 12.1 Toxicity |
Page 11 sur 14
12.2 Persistance et dégradabilité
Non concerné
12.3 Potentiel de bioaccumulation Non concerné
12.4 Mobilité dans le sol Non concerné
12.5 Résultats des évaluations PBT et vPvB Non concerné
12.6 Autres effets néfastes Non concerné
Nie pas laisser le produit, no dilué ou en grande quantité, penetr la nappe freatique, les eaux ou les canalisations
12.2 Perzistencia and degradability
Not concerned
12.3 Bioaccumulative potential
Not concerned
12.4 Mobility in soil
Not concerned
12.5 Results of PBT and vPvB assessment
Not concerned
12.6 Other adverse effects
Not concerned
Do not leave the product, even diluted or in great quantity, penetrate the ground water, water or the drains
RUBRIQUE 13 : CONSIDERATIONS RELATIVES A L'ELIMINATION
13.1 Méthodes de traitement des déchets
Déchets : Nie pas évacuer avec les ordures ménagères. Nie pas déverser dans les égouts ou cours d'eau. Eliminer conformément aux legislations en vigueur, pár un collecteur ou une entreprise spécialisée.
Emballages souillés : Conserver l'étiquette sur le récipient. Remettre à un éliminateur agré
SECTION 13 : DISPOSAL CONSIDERATIONS
13.1 Waste treatment methods
Waste : Do not flush with household garbage. Do not flush with drains or waterways. Disponuje z according tocurrent legislation, by a collector or a špecialized company.
Contaminated packaging : Keep label on container. Give to a certified vydal.
RUBRIQUE 14 : INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT
IATA :
SECTION 14 : TRANSPORT INFORMATION
IATA :
14.1 Numéro ONU
14.2 Nom d'expédition des Nations unies
ADR : Non Règlementé
IMDG : Non Règlementé
IATA : :MATIER LIQUIDE REGLEMENTEE POUR LE TRANSPORT AERIEN NSA (vanillin)
14.3 Classe(s) de danger pour le transport
14.4 Groupe d'emballage
14.5 Dangers pour l'environnement
IMDG : Non Règlementé
14.6 Précautions particulières à tomar par l'utilisateur
Non concerné
14.7 Transport vraca conformément à l'annex II de la convention MARPOL 73/78 et au recueil IBC
Non concerné
14.1 UN number
14.2 UN proper shipping name
ADR : not regulated
IMDG : not regulated
IATA : REGULATED LIQUID MATERIAL FOR AIR TRANSPORT NSA (vanillin)
14.3 Transport hazard class(es)
14.4 Packing group
14.5 Environmental hazards
IMDG: not regulated
14.6 Special precautions for user
Not concerned
14.7 Prepravu v bulk upravujú na Annex II MARPOL73/78 a kód IBC
ADR : Non Reglementy IMDG : Non Reglement IATA : 3334
Tarif Douanier : 33029090
ADR : not regulated IMDG : not regulated IATA : 3334
Custom tariff : 33029090
ADR : Non Reglementy IMDG : Non Reglement IATA : 9
ADR : not regulated IMDG :not regulated IATA :9
ADR : Non Reglementy IMDG : Non Reglement IATA : III
ADR : not regulated IMDG : not regulated IATA : III
RUBRIQUE 15 : INFORMATIONS REGLEMENTAIRES 15.1 Réglementations/législation particulière à la substance ou au mélange en matière de sécurité, de santé et d'environnement 15.2 Evaluation de la sécurité chimique
Contient: Linalool, d-Camphor, Linalyl acetát, 3,7-Dimetyl-1,3,6-octatriene (trans ocimène), Terpinene-1ol-4 : peut provoquer des allergies |
SECTION 15 : REGULATORY INFORMATION 15.1 Safety, zdravie a environmentálne predpisy/legislation špecificky pre substancie or mixture 15.2 Chemical Safety Assessment |
||
RUBRIQUE 16 : AUTRES INFORMATIONS |
|
||
Fiche de Données de Sécurité selon le règlement (CE) n° 1272/2008 Material security data sheet according to (EC) n° 1272/2008 |
|||
Ces indicacions son fondées sur l'état actuel de nos connaissances, ale nie constituent pas un garantie quant aux propriétés du produit et nie donnent pas lieu à un rapport juridique contractuel. |
Tieto indikácie sa nachádzajú na aktuálnom štáte nášho knowledge, ale do not constitute a guarantee ako pre vlastnosti produktu a do not give place to a contractual legal report. |
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE PRE ČITATEĽOV A KUPUJÚCI: Majte vždy na pamäti, že použitie drahých kameňov či minerálov nie je alternatívnou metódou ku konvenčnej lekárskej starostlivosti! V prípade, že na sebe cítite príznaky akejkoľvek choroby, vždy vyhľadajte buď svojho praktického lekára, popr. príslušného ambulantného špecialistu! Vezmite, prosíme, na vedomie, že neexistujú žiadne minerály a drahé kamene, ktoré by mali fyzický účinok proti rakovine, leukémii a ďalším zhubným chorobám, rovnako tak chorobám, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na zdravie. Dôrazne upozorňujeme, že všetky tu uvedené údaje a tiež všetky údaje na všetkých stránkach webu www.nefertitis.sk, ktoré obsahujú informácie o metafyzických vlastnostiach drahých kameňov, polodrahokamov a minerálov, ktoré sú v ľudových mýtoch a tradíciách nazývané ako "liečivé" kamene, sú len informatívny, čerpané zo všeobecne známych informácií a zdrojov. Zdrojmi pre tieto informácie sú tisícročnej mýty a tradície ohľadne použitia minerálov a drahokamov v ľudovom liečiteľstve, publikované prostredníctvom masových médií vo forme tlačenej aj elektronickej, ďalej potom bežne dostupná literatúra - knihy, kde sú publikované údajné účinky na ľudský organizmus a psychiku. Tieto informácie, ktoré sú v spoločnosti všeobecne rozšírené, nie sú návodom, ako obísť klasickú liečbu prostredníctvom vedecky overených lekárskych postupov a liekov s overenými účinkami. Až na výnimky nie sú tzv. "Liečivé" schopnosti minerálov a drahých kameňov, rovnako tak, ako produktov z nich a s nimi vyrobených, akokoľvek vedecky overené a sú dané len a len ľudovou tradíciou a mýty.