Karta bezpečnostných údajov - esenciálny olej z oplodia bergamotu
FICHE DE DONNEES DE SECURITE MATERIAL SAFETY DATA SHEET
Dátum de création : 20/07/2023 Version 1.0 Dátum de révision : / Dátum creation : 07/20/2023 Version 1.0 dátum revison : /
RUBRIQUE 1: IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE / DU MELANGE ET DE LA
SOCIETE/L'ENTREPRISE
1.1 Identificateur du produit
BERGAMOTE CCA0016 NAT
UFI :
Numéro Enreg. REACH : Au moins un composant n'est pas listé.
Číslo CAS :
1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et
utilisations déconseillées.
Usage : Industriel. Reservé à un usage professionnel
1.3 Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de
sécurité
Fournisseur : MARION BIAT CHASSEUR D'ESSENCES EURL
Adresa : 4 RUE PLUMET
Ville : 75015 PARIS
Pays : Francúzsko
Telefón : 33 6 15 04 71 98
E-mail : marionbiat@gmail.com
1.4. Numéro d'appel d'urgence.
ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59
SECTION 1 : IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/MIXTURE AND OF THE
COMPANY/UNDERTAKING
1.1 Product identifier
BERGAMOTE CCA0016 NAT
UFI :
NuméroEnreg. REACH :At least one component is not listed.
Číslo CAS :
1.2 Príslušné identifikované použitia substancie alebo zmiešavania a použitia advised
against
Use : Industrial. For professional use only
1.3 Details of supplier of the safety data sheet
Supplier : MARION BIAT CHASSEUR D'ESSENCES EURL
Address : 4 RUE PLUMET
City : 75015 PARIS
Country : Francúzsko
Telefón : 33 6 15 04 71 98
E-mail : marionbiat@gmail.com
1.4 Emergency telephone number
ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59
RUBRIQUE 2: IDENTIFICATION DES DANGERS
2.1 Classification de la substance ou du mélange
Classification GHS :
LégislationCLP
Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1 H304 : Peut être mortel en cas d'ingestion
et de pénétration dans les voies respiratoires.
Eye Irrit. 2 lésions oculaires graves / Irritation oculaire 2 H319 : Provoque une
SECTION 2 : HAZARDS IDENTIFICATION
2.1 Classification of the substance or mixture
GHS classification:
LegislationCLP
Asp. Toxic. 1 ašpirácia hazard 1 H304: máj fatal aj keď swallowed and enters
airways.
Eye Irrit. 2 Serious eye damage/eye irritation 2 H319: Causes serious eyePage 2 sur 12
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
sévère irritation des yeux.
AquaticChronic 2 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 2 H411 :
Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets nefastes à long
terme.
Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2 H315 : Provoque une
irritation cutanée.
Skin Sens. 1 Sensibilisation cutanée 1 H317 : Peut provoquer une allergie
cutanée.
2.2 Eléments d'étiquetage
Classification GHS :
LégislationCLP
Mention d'avertissement : DANGER
Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1
Eye Irrit. 2 lésions oculaires graves / Irritation oculaire 2
AquaticChronic 2 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 2
Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2
Skin Sens. 1 Sensibilisation cutanée 1
H304 - Peut être mortel en cas d'ingestion et de penetration dans les voies
respiratórií.
H315 - Provoque une irritation cutanée.
H317 - Peut provoquer une alergia cutanée.
H319 - Provoque une sévère irritation des yeux.
H411 - Toxik pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à
long terme.
P261- Eviter de respirer les
poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
P264 - Sa laver … soigneusement après manipulation.
P272 - Les vêtements de travail contaminés nie devraient pas sal du lieu de
travail.
P273 - Éviter le rejet dans l'environnement.
P280 - port de gants de protection/des vêtements de protection/un
équipement de protection des yeux/du visage.
P301 P310 - En cas d'ingestion : Appeler immédiatement un Centre
irritation.
Aquatic Chronic 2 Hazardous do aquatic environment - chronic 2 H411:
Toxic je aquatic life with long lasting effects.
Skin Irrit. 2 Skin corrosion/irritation 2 H315: Causes skin irritation.
Skin Sens. 1 Skin sensitization 1 H317: May cause an allergic skin reaction.
2.2 Label elements
GHS classification:
LegislationCLP
Signal Word: WARNING
Asp. Toxic. 1 Aspiration hazard 1
Eye Irrit. 2 serious eye damage / eye irritation 2
Aquatic Chronic 2 Hazards do aquatic environment - chronic 2
Skin Irrit. 2 Skin corrosion / Skin irritation 2
Skin Sens. 1 Skin sensitization 1
H304 - máj fatal aj keď swallowed and enters airways.
H315 - Causes skin irritation.
H317 - May cause an allergic skin reaction.
H319 - Causes serious eye irritation.
H411 - Toxik aquatic life with long lasting effects.
P261 - Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
P264 - Wash … thoroughly after handling.
P272 - Contaminated work clothing should not be allowed out of the
workplace.
P273 - Avoid release to the environment.
P280 - Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face
protection.
P301 P310 - If swallowed: Immediately call a poison control center/doctor/…Page 3 sur 12
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
Antipoison / un medecín/…
2.3 Autres dangers
Contient: alfa-Cedrene, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptén
2.3 Other dangers
Contain :alfa-Cedrene, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptén
RUBRIQUE 3 : COMPOSITION/INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
Composition :
Liste des composants à signaler :
3.1. Substances
NON CONCERNE
3.2 Mélanges
SECTION 3 : COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
Composition:
List of components to report:
3.1 Substances
NO CONCERNED
3.2 Mixtures
MATIERE CAS EINCS SYMBOLE DANGER Pourcentage %
d-Limonene 5989-27-5 227-813-5 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1,
Aquatic Chronic 3, Flam. Liq. 3,
Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H226,
H304, H315, H317, H400, H412
[ 25-40 ]
Linalool (No REACH : 01-2119474016-42-0000) 78-70-6 201-134-4 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens.
1B - H315, H317, H319
[ 5-10 ]
Linalyl acetate (No REACH : 01-2119454789-19-0000) 115-95-7 204-116-4 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens.
1A - H315, H317, H319
[ 5-10 ]
Gamma Terpinène (No REACH : 01-2120780478-40-0000) 99-85-4 202-794-6 Asp. Tox. 1, Aquatic Chronic 2,
Flam. Liq. 3, Repr. 2 - H226,
H304, H361, H411
[ 1-5 ]Page 4 sur 12
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
beta-Pinene 127-91-3 204-872-5 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1,
Aquatic Chronic 1, Flam. Liq. 3,
Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H226,
H304, H315, H317, H400, H410
[ 1-5 ]
p-Mentha-1,4-diene 99-85-4 202-794-6 Asp. Tox. 1, Flam. Liq. 3, Repr. 2 -
H226, H304, H361
[ 1-5 ]
Caryophyllene beta 87-44-5 201-746-1 Asp. Tox. 1, Skin Sens. 1B - H304,
H317
[ 0-1 ]
Citral (No REACH : 01-2119462829-23-0000) 5392-40-5 226-394-6 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens.
1A - H315, H317, H319
[ 0-1 ]
Geraniol (No REACH : 01-2119552430-49-0000) 106-24-1 203-377-1 Eye Dam. 1, Skin Irrit. 2, Skin
Sens. 1A - H315, H317, H318
[ 0-1 ]
Geranyl acetate 105-87-3 203-341-5 Aquatic Chronic 3, Skin Irrit. 2,
Skin Sens. 1B - H315, H317, H412
[ 0-1 ]
Myrcene (No REACH : 01-2119514321-56-0000) 123-35-3 204-622-5 Asp. Tox. 1, Eye Irrit. 2, Aquatic
Chronic 2, Flam. Liq. 3, Skin Irrit.
2, Skin Sens. 1B - H226, H304,
H315, H317, H319, H411
[ 0-1 ]
Neryl acetate (No REACH : 01-2120748334-54-0000) 141-12-8 205-459-2 Skin Sens. 1B-H317 [0-1]
Terpinolene 586-62-9 209-578-0 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1,
Aquatic Chronic 1, Flam. Liq. 3,
Skin Sens. 1B - H226, H304, H317, H400,
H410
[ 0-1 ]
alpha-Pinene 80-56-8 201-291-9 Asp. Tox. 1, Acute Tox. 4 (Oral),
Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic
1, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2, Skin
Sens. 1B - H226, H302, H304, H315,
H317, H400, H410
[ 0-1 ]
l-.beta.-Bisabolene 495-61-4 na Asp. Tox. 1, Aquatic Chronic 2,
Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H304,
H315, H317, H411
[ 0-1 ]Page 5 sur 12
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
p-Cymene (No REACH : 01-2119556657-21-0000) 99-87-6 202-796-7 Asp. Tox. 1, Eye Irrit. 2, Aquatic
Chronic 2, Flam. Liq. 3, Repr. 2,
Skin Irrit. 2 - H226, H304, H315,
H319, H361, H411
[ 0-1 ]
RUBRIQUE 4 : PREMIERS SECOURS
4.1 Description des premiers secours
Notes générales :
En cas de doute, toujours faire appel à un medicin.
En cas d'inhalation :
Si la osoba je inconsciente, la placer à l'air frais en Position Latérale de
Sécurité. Consulter un médecin. En cas de contact cutané :
Enlever les vêtements contaminés. Laver minutieusement avec de l'eau.
En cas de contact oculaire :
Laver abondamment avec de l'eau (nie pas oublier de retirer les lentilles de
contact). Consulter
immédiatement un medicin si des signes d'irritation persistent.
En cas d'ingestion :
Nie pas faire vomir. Consulter un medicin en lui montrant l'étiquette du
produit.
4.2 Principaux symptômes et effets, aigus et différés
NON CONCERNE
4.3 Indication des éventuels médicaux immédiats et traitements
particuliers nécessaires
NON CONCERNE
SECTION 4: FIRST AID MEASURES
4.1 Description of first aid
General notes:
If in doubt, always seek medical advice.
If inhaled:
Ak unconscious, move to čerstvé air in Recovery Position. See a lekár. In case of
skin contact:
Remove contaminated clothing. Wash thoroughly with water.
In case of eye contact:
Wash thoroughly with water (remember to remove contact lenses). To consult
Seek immediate medical attention if signs of irritation persist.
If swallowed:
Do not induce vomiting. Consult a lekár showing him the produkt label.
4.2 Most dôležitých symptómov a účinkov, both acute and delayed
NOT CONCERNED
4.3. Indication of any immediate medical attention and special treatment
needed
NOT CONCERNED
RUBRIQUE 5 : MESURES DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE
5.1 Moyens d'extinction
Moyens d'extinction appropriés:
En cas d'incendie, utiliser de l'eau pulvérisée (ou en brouillard) et des
extincteurs appropriés (CO2, púdre d'extinction, ...)
Moyens d'extinction inappropriés:
En cas d'incendie, nie jamais utiliser de jet d'eau direct.
SECTION 5: FIREFIGHTING MEASURES
5.1 Extinguishing media
Suitable extinguishing media :
V prípade požiaru, použite water spray (or mist) a prispôsobené extinguishers (CO2,
extinguishing powder, etc.)
Unsuitable extinguishing media :
V čase požiaru, never použiť a direct water jet.Page 6 sur 12
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
5.2. Dangers particuliers résultant de la substancia ou du mélange
Classe d'inflammabilité : Le produit n'est pas inflammable.
En cas d'incendi, peut produce des fumées toxiques de monoxyde de
carbon (CO) ou de dioxyd de carbon (CO2). L'exposition aux produits
de décomposition peut comporter des risques pour la santé. Nie pas respirer
les fumées.
5.3 Conseils aux pompiers
5.2. Špecial hazards arising from the substance or mixture
Flammability class: Produkt nie je flammable.
V case of fire, môže produkovať toxické fumes of carbon monoxide (CO) or carbon
dioxide (CO2). Exposure to decomposition products may pose health risks. Do
not inhale the smoke.
5.3 Advice for firefighters
RUBRIQUE 6 : MESURES A PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE
6.1 Précautions individuelles, équipement de protection et procédures
d'urgence :
Prévenir un responsable.
Sé référer aux medidas de protección enumérées dans les rubriques 7 a 8.
Pour les non-secouristes :
Eviter d'inhaler les vapeurs. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Si
besoin, faire évacuer le personnel par des opérateurs entrainés et munis
d'équipements de protection
Pour les secouristes :
Les équipements de protection individuelle appropriés seront nécessaire (sa
référer à la rubrique 8).
6.2 Précautions pour la protection de l'environnement
Empécher toute contamination du sol et de l'eau, tout écoulement dans les
égouts, caniveaux, rivières. Avertir les autorités si le produit pénètre dans les
égouts ou dans les eaux du domaine public.
6.3. Méthodes et matériaux de confinement et de nettoyage
Endigage avec du sable de la terre de diatomée, pompage et rinçage à
l'eau après récupération des déchets en fûts plastiques spécifiques et
étiquetés à remettre ensuite à un récupérateur agréé
6.4. Referencie à d'autres rubriques
So référer aux rubriques 8 a 13 pour les informations sur le contrôle de
l'exposition, la protection individuelle et l'élimination.
SECTION 6 : ACCIDENTAL RELEASE MEASURES
6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures :
Notify a manažér.
Refer to protective measures listed in sections 7 and 8.
For non-rescuers:
Avoid inhalation of vapours. Avoid all contact with skin and eyes. If necessary,
evacuate personnel by trained operators equipped with protective
equipment
For rescuers:
Appropriate personal protective equipment bude required (refer to section
8).
6.2 Environmental precautions
Preventuj kým contamination soil and water, any flow into sewers, gutters,
rivers. Notify authorities if materiálových prvkov sewers alebo public waters.
6.3. Methods and materials pre kontainment a čistenie up
Diking with sand or diatomaceous earth, pumping and rinsing with water after
recovery of the waste in specific and labeled plastic drums to then be
delivered to an approved collector
6.4. Referencie to other topics
Refer to sekcie 8 a 13 pre informácie o expozícii, personal
protection and disposal.Page 7 sur 12
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
RUBRIQUE 7: MANIPULATION ET STOCKAGE
7.1 Précautions à tomar pour une manipulation sans danger:
Sa laver les mains après chaque utilisation.
Reproduire l'étiquetage si transvasement dans un autre contenant.
Assurer une ventilation adéquate.
Prévoir des douches de sécurité et des fontaines oculaires.
Prévention des incendies :
Interdire l'accés aux personnes non autorisées.
Manipuler dans des zones bien ventilées.
Équipements et procédures :
Pour les équipements de protection individuelle, sa référer à la rubrique 8.
Observer les précautions indiquées sur l'étiquette et les règlementations de la
protection du travail. Refermer les emballages après utilisation.
Eviter l'inhalation des vapeurs et tout contact avec la peau ou les yeux.
7.2. Conditions d'un stockage sur, y compris d'éventuelles incompatibilités
conserver les récipients bien fermés éloignés de source de chaleur et
protégés des températures extrêmes. Garder les conteneurs fermés hors de
leur utilisation.
Toujours conserver dans des emballages appropriés (materia identique à
celui d'origine).
7.3. Utilisation(s) finale(s) particulière(s)
NON CONCERNE
SECTION 7: HANDLING AND STORAGE
7.1 Precautions for safe handling:
Wash your hands po every use.
Duplicate labeling if transferring to ďalší container.
Ensure adequate ventilation.
Provide safety showers and eyewash fountains.
Fire prevention:
Prohibit access to unauthorized persons.
Handle in well ventilated areas.
Equipment and procedures:
For personal protective equipment, refer to section 8.
Observe label precautions and labor protection regulations. Reseal
packaging after use.
Avoid inhalácia vapor a kontakt s kožou alebo očami.
7.2. Conditions for safe storage, vrátane incompatibilities
keep kontajnery tesne zatvorené away z heat sources and protected from
extrémne temperatures. Keep containers closed when not in use.
Always keep in appropriate packaging (material identický k originálu).
7.3. Specific end use(s)
NOT CONCERNED
RUBRIQUE 8 : CONTROLE DE L'EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE
8.1. Paramètres de contrôle
Valeurs limites d'exposition professionnelle (France INRS - ED984 07/2012) -
VME ( 8hr)
Aucuncomposant
VLE (15 mn)
Aucun composant
8.2. Contrôles de l'exposition
SECTION 8 : EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION
8.1. Control parameters
Occupationalexposurelimit values (France INRS - ED984 07/2012)
- VME (8 hr)
No component
VLE (15 mn)
No component
8.2. Exposure controlsPage 8 sur 12
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
Mesures de protection individuelle, telles que les Équipements de Protection
Individuelle
Equipements de protection individuelle :
- Protection des mains: Porter des gants.
- Protection des yeux Protection non requisie.
- Protection respiratoire : Porter un masque.
- Protection du corps:
Porter un vêtement de travail régulièrement nettoyé. En cas de contact,
toutes les parties souillées devront être lavées.
Mesures d'ordre technique : Eviter le contact avec les yeux, la peau ou les
vêtements. Nie pas ingérer. Eviter le contact avec les aliments, boissons.
Nie pas manger, nie pas boire et nie pas fumer pendant l'utilisation.
Pictogramme(s) d'obligation du port d'équipements de protection
individuelle (EPI) :
Individual protection measures, such as Personal Protective Equipment
Personal protective equipment :
- Hand protection: Wear gloves.
- Eye protection: protection not required.
- Respiratory protectionWear a mask.
- Body protection:
Wear pravidelne cleaned work clothes. V prípade kontaktu, všetky soiled parts must
be washed.
Technické measures: Avoid contact with eyes, skin or clothing. Do nôt ingest.
Avoid kontakt s potravinami, drink.
Do not eat, drink or smoke during use.
Pictogram(y) z obligácie na nosenie personal protective equipment (PPE):
RUBRIQUE 9 : PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles
Densité relative (d20/20) : [0.880 ; 0.915]
Indícia de réfraction à 20°C : [1.450 ; 1.490]
Pouvoir rotatoire en °: [20; 60]
Odeur :fruitée, plaisante
Aspect : Liquide
Couleur: jaune clair à jaune verdâtre
Point éclair ( °C ) :100
9.2. Autres informations
SECTION 9: PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES
9.1 Information on basic physical and chemical properties
Relative density (d20/20):[0.880; 0.915]
Refractive index pri 20°C:[1.450; 1.490]
Rotary power in °: [ 20 ; 60]
Smell :fruity, pleasant
Aspect : Liquid
Color :light yellow to greenish yellow
Flash bod (°C) : 100
9.2. Ďalšie informáciePage 9 sur 12
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
NON CONCERNE NOT APPLICABLE
RUBRIQUE 10 : STABILITE ET REACTIVITE
10.1. Reactivité
Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation
conformément aux dispositions.
10.2. Stabilité chimique
Produit stable lors du stockage et de la manipulation conformément aux
dispositions.
10.3. Possibilité de réactions dangereuses
Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation
conformément aux dispositions.
10.4. Conditions à éviter
Eviter les sources de chaleur excessive (flamme nue, étincelles, ...).
10.5. Matières incompatibles
NON CONCERNE
10.6. Produits de décomposition dangereux
Decomposition thermique / conditions à éviter :
Pas de décomposition en cas d'usage conforme. Produits de décomposition
dangereux :
Pas de products de décomposition dangereux connus
SECTION 10: STABILITY AND REACTIVITY
10.1. Reactivity
No nebezpečné reakcie, keď stored and handled as directed.
10.2. Chemical stability
Stable produkt, keď sa skladá a ručí ako directed.
10.3. Possibility of hazardous reactions
No nebezpečné reakcie, keď stored and handled as directed.
10.4. Conditions to Avoid
Avoid sources of excessive heat (naked flame, sparks, etc.).
10.5. Incompatible materials
NOT CONCERNED
10.6. Hazardous decomposition products
Thermal decomposition / conditions to avoid:
No decomposition if used as intended.
Hazardous decomposition products:
No known hazardous decomposition products
RUBRIQUE 11 : INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES
11.1. Informations sur les effets toxicologiques
informations sur les effets toxicologiques :
Aucune donnée disponible. Toxicité Aigue :
Orale (mg/kg) : Matière non classée
inhalácia (mg/kg) : Non Déterminée
Cutanée (mg/kg) : Non déterminée
SECTION 11 : TOXICOLOGICAL INFORMATION
11.1. Information on toxicological effects
information on toxicological effects:
No dáta available. Acute toxicity :
Oral (mg/kg): Unclassified materiál
inhalácia (mg/kg): Not Determined
Dermal (mg/kg): Nie je determined
RUBRIQUE 12 : INFORMATIONS ECOLOGIQUES
12.1. Toxicité
Nie pas laisser le produit, no dilué ou en grande quantité, pénétrer la nappe
freatique, les eaux ou les canalisations
12.2. Persistance et dégradabilité
NON CONCERNE
SECTION 12 : ECOLOGICAL INFORMATION
12.1. Toxicity
Do not allow the product, undiluted or in large quantities, to penetrate
ground water, water or pipes.
12.2. Perzistencia and degradability
NOT CONCERNEDPage 10 sur 12
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
12.3. Potentiel de bioaccumulation
NON CONCERNE
12.4. Mobilité dans le sol
NON CONCERNE
12.5. Résultats des évaluations PBT et vPvB
NON CONCERNE
12.6. Propriétés perturbatrices endocriniennes
12.3. Bioaccumulative potential
NOT CONCERNED
12.4. Mobility in soil
NOT CONCERNED
12.5. Results of PBT and vPvB assessment
NOT CONCERNED
12.6. Endocrine disrupting properties
RUBRIQUE 13 : CONSIDERATIONS RELATIVES A L'ELIMINATION
13.1. Méthodes de traitement des déchets
Déchets : Nie pas évacuer avec les ordures ménagères. Nie pas déverser
dans les égouts ou cours d'eau. Eliminer conformément aux législations en
vigueur, par un collecteur ou une entreprise spécialisée.
Emballages souillés : Conserver l'étiquette sur le récipient. Remettre à un
éliminateur agréé.
SECTION 13 : DISPOSAL CONSIDERATIONS
13.1. Waste treatment methods
Waste: Neexistuje s household waste. Do not pour into sewers or
waterways. Dispose of in acordance with legislation in force, by a
collector or a špecialized company.
Soiled packaging: Keep label on the container. Give to a certified
disponoval contractor.
RUBRIQUE 14 : INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT
ADR :
IMDG:
IATA
14.1. Numéro ONU
ADR : 3082 ( Code tunnel :(E) )
IMDG:3082
IATA :3082
Tarif Douanier :33029090
SECTION 14 : TRANSPORT INFORMATION
ADR :
IMDG:
IATA :
14.1. UN number
ADR: 3082 ( Tunnel code: (E) )
IMDG:3082
IATA:3082Page 11 na 12
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
14.2. Nom d'expédition des Nations unies
ADR : MATIÉRE DANGEREUSE DU POINT DE VUE DE L'ENVIRONNEMENT,
LIQUIDE, NSA(beta-Pinene)
IMDG:MATIER DANGEREUSE DU POINT DE VUE DE L'ENVIRONNEMENT,
LIQUIDE, NSA(beta-Pinene)
IATA :MATIER DANGEREUSE DU POINT DE VUE DE L'ENVIRONNEMENT, LIQUIDE,
NSA(beta-Pinene)
14.3. Classe(s) de danger pour le transport
ADR : 9
IMDG:9
IATA :9
14.4. Groupe d'emballage
ADR : III
IMDG:III
IATA :III
14.5. Dangers pour l'environnement
IMDG : Matière de type Polluant Marin
14.6. Précautions particulières à tomar par l'utilisateur NON CONCERNE
14.7. Transport vrac conformément à l'annexe II de la convention Marpol
et au recueil IBC
NON CONCERNE
Customs Tariff: 33029090
14.2. UN proper shipping name
ADR: ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS MATERIAL, LIQUID, NOS(beta-Pinene)
IMDG:ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS MATERIAL, LIQUID, NOS(beta-Pinene)
IATA: ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID, NOS(beta-Pinene)
14.3. Transport hazard class(es)
ADR: 9
IMDG:9
IATA : 9
14.4. Packing group
ADR:III
IMDG: III
IATA: III
14.5. Environmental Hazards
IMDG: Marine Pollutant Material
14.6. Special precautions for the user NOT APPLICABLE
14.7. Bulk transport in acordcordance with Annex II of the Marpol Convention
and the IBC Code
NOT CONCERNED
RUBRIQUE 15 : INFORMATIONSRELATIVES A LA REGLEMENTATION
15.1. Réglementations/législation particulières à la substance ou au mélange
en matière de sécurité, de santé et d'environnement
Classe de contamination de l'eau (Allemagne) : WGK 2
15.2. Évaluation de la sécurité chimique
Contient d-Limonene, Linalool, beta-Pinene, Gamma TerpinËne, Myrcene,
alfa-Pinene, Citral,Terpinolene, l-.beta.-Bisabolene, Geranylacetate,
Nerylacetate, Caryophyllene beta, Geraniol: Peut provoquer des allergies.
SECTION 15 : REGULATORY INFORMATION
15.1. Safety, zdravie a environmentálne predpisy/legislation špecifický pre the
substancia or mixture
Water contamination class (Germany): WGK 2
15.2. Chemical Safety Assessment
Contains:d-Limonene, Linalool, beta-Pinene, Gamma TerpinËne,Myrcene,
alfa-Pinene, Citral, Terpinolene, l-.beta.-Bisabolene, Geranyl acetate,
Nerylacetate, Caryophyllene beta, Geraniol: May cause allergies.Page 12 sur 12
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
RUBRIQUE 16 : AUTRES INFORMATIONS SECTION 16 : OTHER INFORMATION
Fiche de Données de Sécurité selon le règlement (CE) n° 1272/2008 1272/2008
Ces indications sont fondées sur l'état actuel de nos connaissances, mais nie
constituent pas une garantie quant aux propriétés du produit et nie donnent
pas lieu à un rapport juridique contractuel.
Il est toujours de la responsabilité de l'utilisateur
medidas nécessaires pour répondre aux exigences des lois et
réglementations locales.
Tieto indikácie sú prepojené na aktuálnom štáte nášho knowledge, ale do
no constitute a guarantee as pre produkty uvedené v produkte a do not
give place to a contractual legal report.
It is always the responsibility of the user to take all necessary measures to
meet the requirements of local laws and regulations.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE PRE ČITATEĽOV A KUPUJÚCI: Majte vždy na pamäti, že použitie drahých kameňov či minerálov nie je alternatívnou metódou ku konvenčnej lekárskej starostlivosti! V prípade, že na sebe cítite príznaky akejkoľvek choroby, vždy vyhľadajte buď svojho praktického lekára, popr. príslušného ambulantného špecialistu! Vezmite, prosíme, na vedomie, že neexistujú žiadne minerály a drahé kamene, ktoré by mali fyzický účinok proti rakovine, leukémii a ďalším zhubným chorobám, rovnako tak chorobám, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na zdravie. Dôrazne upozorňujeme, že všetky tu uvedené údaje a tiež všetky údaje na všetkých stránkach webu www.nefertitis.sk, ktoré obsahujú informácie o metafyzických vlastnostiach drahých kameňov, polodrahokamov a minerálov, ktoré sú v ľudových mýtoch a tradíciách nazývané ako "liečivé" kamene, sú len informatívny, čerpané zo všeobecne známych informácií a zdrojov. Zdrojmi pre tieto informácie sú tisícročnej mýty a tradície ohľadne použitia minerálov a drahokamov v ľudovom liečiteľstve, publikované prostredníctvom masových médií vo forme tlačenej aj elektronickej, ďalej potom bežne dostupná literatúra - knihy, kde sú publikované údajné účinky na ľudský organizmus a psychiku. Tieto informácie, ktoré sú v spoločnosti všeobecne rozšírené, nie sú návodom, ako obísť klasickú liečbu prostredníctvom vedecky overených lekárskych postupov a liekov s overenými účinkami. Až na výnimky nie sú tzv. "Liečivé" schopnosti minerálov a drahých kameňov, rovnako tak, ako produktov z nich a s nimi vyrobených, akokoľvek vedecky overené a sú dané len a len ľudovou tradíciou a mýty.