Karta bezpečnostných údajov - esenciálny olej z voňatky citrónovej
FICHE DE DONNEES DE SECURITE MATERIAL SAFETY DATA SHEET
Date de création : 28/04/2020 Version 1.0 Date de révision : / Date of creation : 04/28/2020 Version 1.0 Date of revison : /
RUBRIQUE 1: IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE / DU MELANGE ET DE LA
SOCIETE/L'ENTREPRISE
1.1 Identificateur du produit
a) Nom commercial :
CITRONNELLE TYP Pei - AHIBERO CCA4701 NAT
1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange
etutilisations déconseillées.
Usage : Industriel. Reservé à un usage professionnel
1.3 Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de
sécurité
Fournisseur MARION BIAT CHASSEUR D'ESSENCES
Adresse 4 RUE PLUMET
Ville 75015 PARIS FRANCE
Pays France
Telefón 33 6 15 04 71 98
E-mail marionbiat@gmail.com
1.4. Numéro d'appel d'urgence.
ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59
SECTION 1 : IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/MIXTURE AND OF THE
COMPANY/UNDERTAKING
1.1 Product identifier
a) Commercial name
CITRONNELLE TYP Pei - AHIBERO CCA4701 NAT
1.2 Príslušné identifikované použitia substancie alebo zmiešavania a použitia advised
against
Industrial use. Reserved for professional use
1.3 Details of supplier of the safety data sheet
Supplier MARION BIAT CHASSEUR D'ESSENCES
Address 4 RUE PLUMET
City 75015 PARIS FRANCE
Country France
Telephone 33 6 15 04 71 98
E-mail marionbiat@gmail.com
1.4 Emergency telephone number
ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59
RUBRIQUE 2: IDENTIFICATION DES DANGERS
2.1 Classification de la substance ou du mélange
Classification GHS :
LégislationCLP
Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1 H304 : Peut être mortel en cas d'ingestion
et de pénétration dans les voies respiratoires.
Eye Dam. 1 Lésions oculaires graves / Irritation oculaire 1 H318 : Provoque des
lésions oculaires graves.
SECTION 2 : HAZARDS IDENTIFICATION
2.1 Classification of the substance or mixture
GHS classification:
LegislationCLP
Asp. Tox. 1 ašpirácia hazard 1 H304: máj fatal aj keď swallowed and enters
airways.
Eye Dam. 1 Serious eye damage / eye irritation 1 H318: Causes serious eye
damage.Page 2 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
Aquatic Acute 1 Dangers pour le milieu aquatique - aiguë 1 H400 : Très
toxique pour les organismes aquatiques.
Aquatic Chronic 1 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 1 H410 : Très
toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets nefastes à long
terme.
Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2 H315 : Provoque une
irritation cutanée.
Skin Sens. 1 Sensibilisation cutanée 1 H317 : Peut provoquer une allergie
cutanée.
2.2 Eléments d'étiquetage
LégislationCLP
Mention d'avertissement : DANGER
Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1
Eye Dam. 1 Lésions oculaires graves / Irritation oculaire 1
Aquatic Acute 1 Dangers pour le milieu aquatique - aiguë 1
Aquatic Chronic 1 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 1
Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2
Skin Sens. 1 Sensibilisation cutanée 1
H304 - Peut être mortel en cas d'ingestion et de penetration dans les voies
respiratórií.
H315 - Provoque une irritation cutanée.
H317 - Peut provoquer une alergia cutanée.
H318 - Provoque des lésions oculaires graves.
H400 - Très toxique pour les organismes aquatiques.
H410 - Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets
néfastes à long terme.
P261 - Éviter de respirer les
poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
P264 - Sa laver … soigneusement après manipulation.
P272 - Les vêtements de travail contaminés nie devraient pas sal du lieu de
travail.
P273 - Éviter le rejet dans l'environnement.
Aquatic Acute 1 Hazardous do aquatic environment - acute 1 H400: Very
toxic to aquatic organisms.
Aquatic Chronic 1 Hazards for aquatic environment - chronic 1 H410: Very
toxic to aquatic organisms, causa long-term adverse effects.
Skin Irrit. 2 Skin corrosion / Skin irritation 2 H315: Causes skin irritation.
Skin Sens. 1 Skin sensitization 1 H317: May cause an allergic skin reaction.
2.2 Label elements
LegislationCLP
Signal word: DANGER
Asp. Tox. 1 Aspiration hazard 1
Eye Dam. 1 Serious eye damage / Eye irritation 1
Aquatic Acute 1 Hazards do aquatic environment - acute 1
Aquatic Chronic 1 Aquatic hazards - chronic 1
Skin Irrit. 2 Skin corrosion / Skin irritation 2
Skin Sens. 1 Skin sensitization 1
H304 - má byť fatal aj keď swallowed and enters airways.
H315 - Causes skin irritation.
H317 - May cause an allergic skin reaction.
H318 - Causes serious eye damage.
H400 - Veľmi toxic to aquatic organisms.
H410 - Veľmi toxické pre aquatic organisms, causa long-term adverse effects.
P261 - Avoid breathing dust / fume / gas / mist / vapors / sprej.
P264 - Wash ... thoroughly after handling.
P272 - Contaminated work clothing should not be allowed out of the
workplace.
P273 - Avoid release to the environment.
P280 - Wear protective gloves / protective clothing / eye protection / face
protection.
P301 P310 - If swallowed: Immediately call a Poison Control Center / lekár
/….Page 3 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
P280 - port de gants de protection/des vêtements de protection/un
équipement de protection des yeux/du visage.
P301 P310 - En cas d'ingestion : Appeler immédiatement un Centre
Antipoison / un medecín/….
2.3. Autres dangers
Contient :Citronellal, Geraniol, d-Limonene, Citronellol, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-
2-heptén, Geranyl acetate, Citronellyl acetate, Citral
2.3. Other hazards
Contains: Citronellal, Geraniol, d-Limonene, Citronellol, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-
2-heptén, Geranyl acetate, Citronellyl acetate, Citral
RUBRIQUE 3 : COMPOSITION/INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
3.1. Substances
NON CONCERNE
SECTION 3 : COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
3.1. Substances
NOT CONCERNED
Matiere / Material CAS / CAS EINECS / EINECS Symbol danger / Risk Symbol Pourcentage % /
Percent%
Citronellal (No REACH :
01-2119474900-37-0000)
106-23-0 203-376-6 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B -
H315, H317, H319
[ 25-40 ]
Geraniol (No REACH :
01-2119552430-49-0000)
106-24-1 203-377-1 Eye Dam. 1, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1A
- H315, H317, H318
[ 10-15 ]
2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-
heptén (No REACH
: 01-2119519223-49-0000)
80-56-8 201-291-9 Asp. Tox. 1, Acute Tox. 4 (O), Aquatic
Acute 1, Aquatic Chronic 1, Flam. Liq. 3,
Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H226,
H302, H304, H315, H317, H400, H410
[ 5-10 ]
Camphene 79-92-5 201-234-8 Eye Irrit. 2, Aquatic Acute 1, Aquatic
Chronic 1, FS2 - H228, H319, H400, H410
[ 5-10 ]
Citronellol (No REACH :
01-2119453995-23-0000)
106-22-9 203-375-0 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B -
H315, H317, H319
[ 5-10 ]
d-Limonene 5989-27-5 227-813-5 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, AquaticChronic 1, [ 5-10 ]Page 4 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2,Skin Sens. 1B - H226, H304,
H315, H317, H400, H410
Citronellyl acetate (No REACH:
01-2119959860-27-0000)
150-84-5 205-775-0 Aquatic Chronic 2, Skin Irrit. 2 - H315, H411 [ 1-5 ]
Geranyl acetate (No REACH :
01-2119973480-35-0000)
105-87-3 203-341-5 Aquatic Chronic 3, Skin Irrit. 2, Skin
Sens. 1B - H315, H317, H412
[ 1-5 ]
Terpinolene 586-62-9 209-578-0 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic
Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Sens. 1B -
H226, H304, H317, H400, H410
[ 1-5 ]
p-Mentha-1,3-diene (terpinène
alfa)
99-86-5 202-795-1 Asp. Tox. 1, Acute Tox. 4 (O), AquaticChronic 2,
Flam. Liq. 3 - H226, H302, H304, H411
[ 1-5 ]
Alcool oxo c13 (No REACH :
01-2119454259-32-0000)
68526-86-3 271-235-6 Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic 1 -H400, H410 [ 0-1 ]
Beta-Pinène (No REACH :
01-2119519230-54-0000)
127-91-3 204-872-5 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, AquaticChronic 1,
Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2,Skin Sens. 1B - H226, H304,
H315, H317, H400, H410
[ 0-1 ]
Citral (No REACH : 01-
2119462829-23-0000)
5392-40-5 226-394-6 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1A-H315, H317,
H319
[ 0-1 ]
Eucalyptol (No REACH :
01-2119967772-24-0000)
470-82-6 207-431-5 Flam. Liq. 3, Skin Sens. 1A - H226, H317 [ 0-1 ]
Eugenol 97-53-0 202-589-1 Eye Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H317, H319 [ 0-1 ]
Linalool (No REACH :
01-2119474016-42-0000)
97-53-0 202-589-1 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B -
H315, H317, H319
[ 0-1 ]
p-Mentha-1,4-diene 99-85-4 202-794-6 Asp. Tox. 1, Flam. Liq. 3, Repr. 2 -H226, H304, H361 [ 0-1 ]
Indications complémentaires: Pour le libellé des phrases de risque citées, sa
référer au chapitre 16
Additional information: Pre slová o rizikách phrases cited, pozri chapter
16
RUBRIQUE 4 : PREMIERS SECOURS
4.1 Description des premiers secours
Notes générales :
En cas de doute, toujours faire appel à un medicin.
En cas d'inhalation :
Si la osoba je inconsciente, la placer à l'air frais en Position Latérale de
Sécurité. Consulter un médecin.
En cas de contact cutané :
Enlever les vêtements contaminés. Laver minutieusement avec de l'eau.
SECTION 4: FIRST AID MEASURES
4.1 Description of first aid measures
General notes:
Always call a lekár, ak nie je doubt.
In case of inhalation:
Ak je osoba s nedostatkom, miesto v čerstvej leteckej doprave v Lateral Safety
Position. See a lekár.
In case of skin contact:
Remove contaminated clothing. Wash thoroughly with water.Page 5 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
En cas de contact oculaire :
Laver abondamment avec de l'eau (nie pas oublier de retirer les lentilles de
contact). Consulter immédiatement un medicin si des signes d'irritation
persistent.
En cas d'ingestion :
Nie pas faire vomir. Consulter un medicin en lui montrant l'étiquette du
produit.
4.2 Principaux symptômes et effets aigus et différés
NON CONCERNE
4.3 Indication des éventuels soins médicaux immédiats et
traitementsparticuliers nécessaires
NON CONCERNE.
In case of eye contact:
Wash with plenty of water. Seek
immediate medical attention if signs of irritation persist.
If swallowed:
Do not induce vomiting. Konzultovať lekára a show him produktu label.
4.2 Most important symptómy a efekty, both acute and delayed
NOT CONCERNED
4.3 Indication of any immediate medical attention and special treatment
needed
NOT CONCERNED
RUBRIQUE 5: MESURES DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE
5.1 Moyens d'extinction
Moyens d'extinction appropriés :
En cas d'incendie, utiliser de l'eau pulvérisée (ou en brouillard) et des
extincteurs appropriés (CO2, púdre d'extinction, ...)
Moyens d'extinction inappropriés :
En cas d'incendie, nie jamais utiliser de jet d'eau direct
5.2 Dangers particuliers résultant de la substancie ou du mélange
Classe d'inflammabilité : Le produit n'est pas inflammable.
En cas d'incendi, peut produce des fumées toxiques de monoxyde de
carbon (CO) ou de dioxyde decarbon (CO2). L'exposition aux produits de
décomposition peut comporter des risques pour la santé. Nepas respirer les
fumées.
5.3 Conseils aux pompiers
SECTION 5: FIREFIGHTING MEASURES
5.1 Extinguishing media
Suitable extinguishing media:
V prípade požiaru, použite water spray (or mist) and appropriate extinguishers
(CO2, extinguishing powder, ...)
Unsuitable extinguishing media:
V case of fire, never use a direct water jet
5.2 Special hazards arising from the substance or mixture
Flammability class: Produkt nie je flammable.
V prípade požiaru, môže produkovať toxické fuméty z carbon monoxidu (CO) or
carbon dioxide (CO2). Exposure to decomposition products may pose health
risks. Do not inhale the smoke.
5.3 Advice for firefighters
RUBRIQUE 6 : MESURES A PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE
6.1 Précautions individuelles, équipements de protection et procédures
d'urgencia.
SECTION 6 : ACCIDENTAL RELEASE MEASURES
6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures.Page 6 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
Prévenir un responsable.
Sé référer aux medidas de protección enumérées dans les rubriques 7 a 8.
Pour les non-secouristes :
Eviter d'inhaler les vapeurs. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Si
besoin, faire évacuer le personnel par des opérateurs entrainés et munis
d'équipements de protection
Pour les secouristes :
Les équipements de protection individuelle appropriés seront nécessaire (sa
référer à la rubrique 8).
6.2 Précautions pour la protection de l'environnement:
Empécher toute contamination du sol et de l'eau, tout écoulement dans les
égouts, caniveaux, rivières. Avertir les autorités si le produit pénétre dans les
égouts ou dans les eaux du domaine public.
6.3 Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage:
Endigage avec du sable ou de la terre de diatomée, pompage et rinçage à
l'eau après récupération des déchets en fûts plastiques spécifiques et
étiquetés à remettre ensuite à un récupérateur agréé.
6.4 Referencie à d'autres rubriques
So référer aux rubriques 8 a 13 pour les informations sur le contrôle de
l'exposition, la protection individuelle et l'elimination.
Notify a manažér.
Referuje to protective measures listed in sections 7 and 8.
For non-rescuers:
Avoid breathing vapors. Avoid all contact with skin and eyes. If necessary,
have personnel evacuated by trained operators equipped with protective
equipment
For rescuers:
Príprava personal protective equipment bude required (pozri časť 8).
6.2 Precautions for the protection of the environment:
Preventuj kým contamination soil and water, any flow into sewers, gutters,
rivers. Notifikujú authorities ak výrobky zásobujú sewers alebo public waters..
6.3 Metódy a materiál pre kontainment a čistenie:
Damage with sand or diatomaceous earth, pumping and rinsing with water
after recovery of waste in specific and labeled plastic drums to be
handed over to an approved recuperator.
6.4 Reference to other sections
Odpovede na kapitoly 8 a 13 pre informačnú on expozičnú kontrolu, osobné
protection and disposal.
RUBRIQUE 7: MANIPULATION ET STOCKAGE
7.1 Précautions à tomar pour une manipulation sans danger
Sa laver les mains après chaque utilisation.
Reproduire l'étiquetage si transvasement dans un autre contenant.
Assurer une ventilation adéquate.
Prévoir des douches de sécurité et des fontaines oculaires.
Prévention des incendies :
Interdire l'accés aux personnes non autorisées.
Manipuler dans des zones bien ventilées.
Équipements et procédures :
Pour les équipements de protection individuelle, sa référer à la rubrique 8.
SECTION 7: HANDLING AND STORAGE
7.1 Precautions for safe handling
Wash your hands po every use.
Reproduce labeling if transfer to another container.
Provide adequate ventilation.
Provide safety showers and eyewash stations.
Fire prevention:
Prohibit access to unauthorized persons.
Handle in well ventilated areas.
Equipment and procedures:
Pre personal protective equipment, refer to section 8.Page 7 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
Observer les précautions indiquées sur l'étiquette et les règlementations de la
protection du travail.
Refermer les emballages après utilisation.
Eviter l'inhalation des vapeurs et tout contact avec la peau ou les yeux.
7.2.
compte d'éventuelles incompatibilités
Conserver les récipients bien fermés éloignés de source de chaleur et
protégés des températures extêmes.
Garder les conteneurs fermés hors de leur utilisation.
Toujours conserver dans des emballages approriés (materia identique à
celui d'origine).
7.3 Utilisation finale particulière
NON CONCERNE
Observe precautions indicated on the label and the labor protection
regulations.
Close the packaging po použití.
Avoid inhalácia vapor a kontakt s kožou alebo očami.
7.2 Conditions for safe storage, vrátane any incompatibilities
Keep tightly closed containers away from heat source and protected from
extrémne temperatures.
Keep containers closed when not in use.
Always keep in suitable packaging (material identical to the original).
7.3 Specific end use(s)
NOT CONCERNED
RUBRIQUE 8 : CONTROLE DE L'EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE
8.1 Paramètres de contrôle
Valeurs limites d'exposition professionnelle (France INRS - ED984 07/2012)
- VME ( 8 hr)
Alcool oxo c13 50 ppm
- VLE (15 mn)
Aucun composant
8.2 Contrôles de l'exposition
Mesures de protection individuelle, telles que les Équipements de Protection
Individuelle
Equipements de protection individuelle :
Protection des mains : Porter des gants.
Protection des yeux : Porter des lunettes de protection
Protection respiratoire : Porter un masque.
Protection du corps : Porter un vetement de travail régulièrement nettoyé. En
cas de contacto, toutes les parties souillées devront
être lavées.
Mesures d'ordre technique : Eviter le contact avec les yeux, la peau ou les
vêtements. Nie pas ingérer. Eviter le contact avec les aliments, boissons.
Nie pas manger, nie pas boire et nie pas fumer pendant l'utilisation.
SECTION 8 : EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION
8.1 Control parameters
Occupational exposure limit values (France INRS - ED984 07/2012)
- VME (8 hr)
Alcool oxo c13 50 ppm
- VLE (15 min)
No components
8.2 Exposure controls
Individual protection measures, such as Personal Protective Equipment
Personal protective equipment :
Hand protection: Wear gloves.
Eye protection : Wear protective glasses
Respiratory protection: Wear a mask.
Body protection : Wear pravidelne cleaned work clothes. In the event of
contact, all soiled parts must be washed.
Technické measures: Avoid contact with eyes, skin or clothing. Do nôt ingest.
Avoid kontakt s potravinami, nápojmi.
Do not eat, drink or smoke during use.
Pictogram (s) oprávnenia na nosenie personal protective equipment (PPE):Page 8 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
Pictogramme(s) d'obligation du port d'équipements de protection
individuelle (EPI) :
RUBRIQUE 9 : PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles
Aspect Liquide
Couleur jaune pâle à jaune-brun
Odeur rosée, citrónnée
Seuil olfactif
pH
Point de fusion / point de congelation
Point initial d'ébullition et intervalle
d'ébullition
Point d'éclair 100
Taux d'évaporation
Inflammabilité (solide, gaz)
Limites supérieures / inferieur
d'inflammabilité ou limite d'explosivité
Pression de vapeur
Densité de vapeur
Densité relative (d20/20) [0.880 ; 0.915]
Indícia de réfraction à 20°C [1.455; 1.490]
Pouvoir rotatoire en ° [-2 ; -20]
Solubilité(s) l'eau
Coefficient de partage n-octanol/eau
Température d'auto-inflammabilité
Température de décomposition
Viscositi
SECTION 9 : PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES
9.1 Information on basic physical and chemical properties
Appearance Liquid
Colour pale yellow to yellow-brown
Odour dew, lemony
Odour threshold
pH
Melting point
Boiling point and boiling range
Flash point 100
Evaporation rate
Inflammability (solid, gas)
Upper / lower limits of flammability or
limit of explosion
Vapour pressure
Vapour density
Relative density (d20/20) [0.880 ; 0.915]
Refractive index pri 20°C [1.455 ; 1.490]
Angular rotation (°) [-2 ; -20]
Solubility water
Partition coefficient (n-octanol/water)
Auto-ignition temperature
Decomposition temperature
ViscosityPage 9 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
Propriétés explosives
Propriétés comburantes.
9.2 Autres informations
NON CONCERNE.
Explosive properties
Oxidizing properties
9.2 Other information
NOT CONCERNED.
RUBRIQUE 10 : STABILITE ET REACTIVITE
10.1 Reactivité
Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation
conformément aux dispositions.
10.2 Stabilité chimique
Produit stable lors du stockage et de la manipulation conformément aux
dispositions
10.3 Possibilité de réactions dangereuses
Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation
conformément aux dispositions.
10.4 Conditions à éviter
Eviter les sources de chaleur excessive (flamme nue, étincelles, ...).
10.5 Matières incompatibles
NON CONCERNE
10.6 Produits de décomposition dangereux
Decomposition thermique / conditions à éviter :
Pas de décomposition en cas d'usage conforme.
Produits de décomposition dangereux :
Pas de products de décomposition dangereux connus
SECTION 10: STABILITY AND REACTIVITY
10.1 Reactivity
No nebezpečná reakcia počas storage and handling in accordance with the
provisions.
10.2 Chemical stability.
Stable produkt počas storage and handling in accordance with the
provisions
10.3 Possibility of hazardous reactions
No nebezpečná reakcia počas storage and handling in accordance with the
provisions.
10.4 Conditions to avoid
Avoid excessive heat sources (open flame, sparks, ...).
10.5 Incompatible materials
NOT CONCERNED.
10.6 Hazardous decomposition products
Thermal decomposition / conditions to avoid:
No decomposition if used correctly..
Hazardous decomposition products:
No dangerous decomposition products known
RUBRIQUE 11 : INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES
11.1 Informations sur les effets toxicologiques
Informations sur les effets toxicologiques :
Aucune donnée disponible.
SECTION 11 : TOXICOLOGICAL INFORMATION
11.1 Information on toxicological effects
Information on toxicological effects:
No data available.Page 10 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
Toxicité Aigue :
· Oral (mg/kg) : Non Déterminée
· Inhalácia (mg/kg) : Non Déterminée
· Cutanée (mg/kg) : Non Déterminée
Acute toxicity :
Oral (mg/kg): Not Determined
· Inhalácia (mg / kg): Not Determined
Dermal (mg/kg): Not Determined
RUBRIQUE 12 : INFORMATIONS ECOLOGIQUES
12.1 Toxicité
Nie pas laisser le produit, no dilué ou en grande quantité, pénétrer la nappe
freatique, les eaux ou les canalisations.
12.2 Persistance et dégradabilité
NON CONCERNE.
12.3 Potentiel de bioaccumulation
NON CONCERNE.
12.4 Mobilité dans le sol
NON CONCERNE
12.5 Résultats des évaluations PBT et VPVB
NON CONCERNE
12.6 Autres effets néfastes
NON CONCERNE
SECTION 12 : ECOLOGICAL INFORMATION
12.1 Toxicity
Do not allow the produkt, nediluted or in large quantities, to penetrate the
water table, water or pipes.
12.2 Persistencia and degradability
NOT CONCERNED.
12.3 Bioaccumulative potential
NOT CONCERNED.
12.4 Mobility in soil
NOT CONCERNED.
12.5 Results of PBT and vPvB assessment
NOT CONCERNED..
12.6 Other adverse effects
NOT CONCERNED.
RUBRIQUE 13 : CONSIDERATIONS RELATIVES A L'ELIMINATION
13.1 Méthodes de traitement des déchets
Déchets : Nie pas évacuer avec les ordures ménagères. Nie pas déverser dans
les égouts ou cours d'eau.
Eliminer conformément aux legislations en vigueur, par un collecteur ou une
entreprise spécialisée.
Emballages souillés : Conserver l'étiquette sur le récipient. Remettre à un
éliminateur agréé.
SECTION 13 : DISPOSAL CONSIDERATIONS
13.1 Waste treatment methods
Waste: Do not dispose with household waste. Do not pour into drains or
watercourses.
Disponuje z accordance with legislation in force, by a collector or a
špecialized company.
Rozšírené balenie: Keep label on container. Give to a
certified disponoval contractor..
RUBRIQUE 14 : INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT
ADR :
SECTION 14 : TRANSPORT INFORMATION
ADR :Page 11 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
IMDG:
IATA :
14.1 Numéro ONU
ADR : 3082 (Code tunnel :(D/E))
IMDG:3082
IATA : 3082
Tarif Douanier : 33012941
14.2 Nom d'expédition des Nations unies
ADR : MATIÈRE DANGEREUSE DU POINT DE VUE DE L´ENVIRONNEMENT, LIQUIDE,
NSA(d-limonene)
IMDG: MATIÈRE DANGEREUSE DU POINT DE VUE DE L´ENVIRONNEMENT,
LIQUIDE, NSA(d-limonene)
IATA : MATIÈRE DANGEREUSE DU POINT DE VUE DE L´ENVIRONNEMENT, LIQUIDE,
NSA(d-limonene)
14.3 Classe (s) de danger pour le transport :
ADR : 9
IMDG:9
IATA :9
14.4 Groupe d'emballage
IMDG:
IATA :
14.1 UN number
ADR: 3082 (Tunnel kód: (D/E))
IMDG: 3082
IATA: 3082
Customs Tariff: 33012941
14.2 UN proper shipping name
ADR: ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID, NOS (d-limonene)
IMDG: ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID, NOS (d-
limonene)
IATA: ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS SUBSTANCE, LIQUID, NOS (d-
limonene)
14.3 Transport hazard class(es)
ADR : 9
IMDG:9
IATA : 9
14.4 Packing group
ADR : III
IMDG : IIIPage 12 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
ADR : III
IMDG : III
IATA : III
14.5 Dangers pour l'environnement
IMDG : Matière de type Polluant Marin
14.6 Précautions particulières à tomar par l'utilisateur
NON CONCERNE
14.7 Transport vrac conformément à l'annex II de la conventionMARPOL
73/78 et au recueil IBC
NON CONCERNE
IATA : III
14.5 Environmental hazards
IMDG: Marine pollutant type materiál
14.6 Special precautions for user
NOT CONCERNED
14.7 Preprava v bulk upravujúca Annex II MARPOL73/78 a IBC
code
NOT CONCERNED
RUBRIQUE 15 : INFORMATIONS REGLEMENTAIRES
15.1. Réglementations/législation particulières à la substance ou au mélange
en matière de sécurité, de santé et d'environnement
Classe de contamination de l'eau (Allemagne) : WGK 2
15.2. Évaluation de la sécurité chimique
Contient : Citronellal, Geraniol, d-Limonene, Citronellol, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-
2-heptene, Geranylacetate, Citronellyl acetate, Citral: Peut provoquer des
allergies.
SECTION 15 : REGULATORY INFORMATION
15.1. Regulations / legislation specific for the substance or mixture in
safety, health and environment
Water contamination class (Germany): WGK 2
15.2. Chemical safety assessment
Contains: Citronellal, Geraniol, d-Limonene, Citronellol, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-
2-heptén, Geranyl acetát, Citronellyl acetát, Citral: May cause allergies.
RUBRIQUE 16 : AUTRES INFORMATIONS
Texte integral des phrases H citées en point 3 :
H226 Liquide et vapeurs inflammables.
H228 Matière solide inflammable.
H302 Nocif en cas d'ingestion.
H304 Peut être mortel en cas d'ingestion et de penetration dans les voies
respiratórií.
H315 Provoque une irritation cutanée.
H317 Peut provoquer une alergia cutanée.
H318 Provoque des lésions oculaires graves.
H319 Provoque une sévere irritation des yeux.
SECTION 16 : OTHER INFORMATION
Full text of H phrases sa nachádza v časti 3:
H226 Flammable kapalina a vapor.
H228 Flammable solid.
H302 Harmful if swallowed.
H304 May bude fatal aj keď swallowed and enters airways.
H315 Causes skin irritation.
H317 May cause an allergic skin reaction.
H318 Causes serious eye damage.
H319 Causes serious eye irritation.
H361 Súvisí s poškodením fertility alebo unborn dieťaťa <indicate effect ifPage 13 sur 13
EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com
H361 Susceptible de nuire a la fertilite ou au fœtus <indiquer l'effet s'il est
connu><indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune
autre voie d'exposition nie conduit au même danger>.
H400 Très toxique pour les organismes aquatiques.
H410 Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes
à long terme.
H411 Toxik pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à
long terme.
H412 Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à
long terme.
Fiche de Données de Sécurité selon le règlement (CE) č. 1272/2008.
Ces indications sont fondées sur l'état actuel de nos connaissances, mais nie
constituent pas une garantie quant aux propriétés du produit et nie donnent
pas lieu à un rapport juridique contractuel.
Abréviations :
ADR: Accord européen relatif as transportom international de marchandises
dangereuses par route.
IMDG: Marchandises maritime internationales dangereuses. IATA: Association
internationale du transport aérien.
WGK: Wassergefahrdungsklasse (Classe de danger pour l'eau).
PBT: persistant, bioaccumulatif, toxicita.
VPvB: très persistant, très bioaccumulable.
known><indicate route of exposure if it is conclusively proven that no other
routes of exposure cause the hazard>.
H400 Veľmi toxic to aquatic organisms.
H410 Veľmi toxické pre aquatic organisms, causa long-term adverse effects.
H411 Toxic do aquatic organisms, causa long-term adverse effects.
H412 Harmful do aquatic organisms, causa long-term adverse effects.
Safety Data Sheet upravuje reguláciu (EC) č. 1272/2008.
Tieto údaje sú založené na aktuálnom štáte nášho knowledge, ale do
no constitute a guarantee ako produktivita výrobkov a do not
rise to a contractual legal relationship.
Abbrevations :
ADR : European Agreement koncerning the International Carriage of
Dangerous Goods by Road.
IMDG: International Maritime Dangerous Goods.
IATA : International Air Transport Association.
WGK: Wassergefahrdungsklasse (Water Hazard Class).
PBT: Persistent, Bioaccumulative, Toxic.
vPvB : very Persistent, very Bioaccumulative
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE PRE ČITATEĽOV A KUPUJÚCI: Majte vždy na pamäti, že použitie drahých kameňov či minerálov nie je alternatívnou metódou ku konvenčnej lekárskej starostlivosti! V prípade, že na sebe cítite príznaky akejkoľvek choroby, vždy vyhľadajte buď svojho praktického lekára, popr. príslušného ambulantného špecialistu! Vezmite, prosíme, na vedomie, že neexistujú žiadne minerály a drahé kamene, ktoré by mali fyzický účinok proti rakovine, leukémii a ďalším zhubným chorobám, rovnako tak chorobám, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na zdravie. Dôrazne upozorňujeme, že všetky tu uvedené údaje a tiež všetky údaje na všetkých stránkach webu www.nefertitis.sk, ktoré obsahujú informácie o metafyzických vlastnostiach drahých kameňov, polodrahokamov a minerálov, ktoré sú v ľudových mýtoch a tradíciách nazývané ako "liečivé" kamene, sú len informatívny, čerpané zo všeobecne známych informácií a zdrojov. Zdrojmi pre tieto informácie sú tisícročnej mýty a tradície ohľadne použitia minerálov a drahokamov v ľudovom liečiteľstve, publikované prostredníctvom masových médií vo forme tlačenej aj elektronickej, ďalej potom bežne dostupná literatúra - knihy, kde sú publikované údajné účinky na ľudský organizmus a psychiku. Tieto informácie, ktoré sú v spoločnosti všeobecne rozšírené, nie sú návodom, ako obísť klasickú liečbu prostredníctvom vedecky overených lekárskych postupov a liekov s overenými účinkami. Až na výnimky nie sú tzv. "Liečivé" schopnosti minerálov a drahých kameňov, rovnako tak, ako produktov z nich a s nimi vyrobených, akokoľvek vedecky overené a sú dané len a len ľudovou tradíciou a mýty.