Karta bezpečnostných údajov - esenciálny olej zo sladkého pomaranča
FICHE DE DONNEES DE SECURITE MATERIAL SAFETY DATA SHEET
Date de création : 28/02/2022 Version 1.0 Date de
révision : /
Date of creation 02/28/2022 Version 1.0 date of
revison : /
RUBRIQUE 1: IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE / DU MELANGE ET DE LA
SOCIETE/L'ENTREPRISE
1.1 Identificateur du produit
a) Nombre commercial : SAUGE BLANCHE CCA9006 NAT
1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et
utilisations déconseillées.
Usage : Industriel. Reservé à un usage professionnel
1.3 Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de
sécurité
Fournisseur MARION BIAT CHASSEUR D'ESSENCES
Adresse 4 RUE PLUMET
Ville 75015 PARIS
Pays France
Telefón 33 6 15 04 71 98
E-mail marionbiat@gmail.com
1.4. Numéro d'appel d'urgence.
ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59
SECTION 1 : IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/MIXTURE AND OF THE
COMPANY/UNDERTAKING
1.1 Product identifier
a) Commercial name SAUGE BLANCHE CCA9006 NAT
1.2 Príslušné identifikované použitia substancie alebo zmiešavania a použitia advised
against
Použitie : Industrial, only for professional use
1.3 Details of supplier of the safety data sheet
Supplier MARION BIAT CHASSEUR D'ESSENCES
Address 4 RUE PLUMET
City 75015 PARIS
Country France
Telephone 33 6 15 04 71 98
E-mail marionbiat@gmail.com
1.4 Emergency telephone number
ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59
RUBRIQUE 2: IDENTIFICATION DES DANGERS
2.1 Classification de la substance ou du mélange
Classification GHS :
Legislation CLP
Eye Irrit. 2 Lésions oculaires graves / Irritation oculaire 2 H319 : Provoque une
sévère irritation des yeux.
Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2 H315 : Provoque une
irritation cutanée.
Skin Sens. 1A Sensibilisation cutanée 1A H317 : Peut provoquer une allergie
SECTION 2 : HAZARDS IDENTIFICATION
2.1 Classification of the substance or mixture
GHS Classification:
CLP legislatíva)
Eye Irrit. 2 Serious eye damage / eye irritation 2 H319: Causes serious eye
irritation.
Skin Irrit. 2 Skin corrosion / irritation 2 H315: Causes skin irritation.
Skin Sens. 1A Skin sensitization 1A H317: May cause an allergic skin reaction.Page 2 sur 12
cutanée.
2.2 Eléments d'étiquetage
Classification GHS :
Legislation CLP
Mention d'avertissement : ATTENTION
Eye Irrit. 2 Lésions oculaires graves / Irritation oculaire 2
Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2
Skin Sens. 1A Sensibilisation cutanée 1A
Mention de danger :
H315 - Provoque une irritation cutanée.
H317 - Peut provoquer une alergia cutanée.
H319 - Provoque une sévère irritation des yeux.
Conseil de prudence:
P261 - Eviter de respirer les
poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
P264 - Sa laver …soigneusement après manipulation.
P272 - Les vêtements de travail contaminés nie devraient pas sal du lieu de
travail.
P273 - Éviter le rejet dans l'environnement.
P280 - port de gants de protection/des vêtements de protection/un
équipement de protection des yeux/du visage.
P302 P352 - En cas de contacto avec la peau : Laver abondamment à l'eau
P305 P351 P338 - En cas de contacto avec les yeux : rincer avec précaution à
l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contacto si la victime
en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
2.3 Autres dangers
Contient : Linalyl acetát, Linalool, alfa-Terpineol, beta-Caryophyllene,
Geraniol, Geranyl acetate, Myrcene, Nerol, Neryl acetate
2.2 Label elements
GHS Classification:
CLP legislatíva)
Signal word : WARNING
Eye Irrit. 2 Serious eye damage / Eye irritation 2
Skin Irrit. 2 Skin corrosion / Skin irritation 2
Skin Sens. 1A Skin sensitization 1A
H statements :
H315 - Causes skin irritation.
H317 - May cause an allergic skin reaction.
H319 - Causes serious eye irritation.
P statements :
P261 - Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray
P264 - Wash thoroughly after handling.
P272 - Contaminated work clothing should not be removed from the
workplace.
P273 - Avoid release to the environment.
P280 - Wear protective gloves / protective clothing / personal protective
equipment eyes/face.
doctor / ...
P302 P352 - V prípade kontaktu s kožou: Wash with plenty of water
P305 P351 P338 - Ak sa oči: Rinse cautiously with water for several minutes.
Remove contact lenses if the victim door and if they can be easily removed.
Continue to rinse.
2.3 Other Hazards
Contains : Linalyl acetát, Linalool, alfa-Terpineol, beta-Caryophyllene,
Geraniol, Geranyl acetate, Myrcene, Nerol, Neryl acetate
RUBRIQUE 3 : COMPOSITION/INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS SECTION 3 : COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTSPage 3 sur 12
3.1. Substances 3.1 Substances
3.2. Mélanges 3.2 Mixtures
Matière / Material CAS / CAS EINECS /
EINECS
Symbole danger / Risk Symbol Pourcentage % /
Percent%
Linalyl acetate (No REACH : 01-
2119454789-19-0000)
115-95-7 204-116-4 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1A H315, H317,
H319
> 50 %
Linalool (No REACH :
01-2119474016-42-0000)
78-70-6 201-134-4 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B-H315, H317,
H319
[ 20-25 ]
Geraniol (No REACH :
01-2119552430-49-0000)
106-24-1 203-377-1 Eye Dam. 1, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1A - H315, H317,
H318
[ 1-5 ]
Geranyl acetate (No REACH :
01-2119973480-35-0000)
105-87-3 203-341-5 Aquatic Chronic 3, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B -
H315, H317, H412
[ 1-5 ]
alpha-Terpineol 98-55-5 202-680-6 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2 - H315, H319 [ 1-5 ]
beta-Caryophyllene (No REACH :
01-2120745237-53-0000)
87-44-5 201-746-1 Asp. Tox. 1, Aquatic Chronic 4, Skin Sens. 1B -
H304, H317, H413
[ 1-5 ]
Myrcene (No REACH :
01-2119514321-56-0000)
123-35-3 204-622-55 Flam. Liq. 3, Skin Sens. 1A - H226,
H317
[ 0-1 ]
Nerol (No REACH : 01-2119983244-33-
0000)
106-25-2 203-378-2 Eye Irrit. 2, Skin Irrit. 2 - H315, H319 [ 0-1 ]
Neryl acetate (No REACH :
01-2120748334-54-0000)
141-12-8 205-459-2 Skin Sens. 1B-H317 [0-1]
Trans ocimène 3779-61-1 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic 2,
Skin Irrit. 2 - H304, H315, H400, H411
[ 0-1 ]
cis Ocimene 3338-55-4 222-081-3 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic Chronic 2,
Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2 - H226, H304, H315, H400,
H411
[ 0-1 ]
Autre Information : Pour le texte intégrale des phrases de risque citées, sa
référer à la rubrique 16
Ďalšie informácie : Úplný text rizík phrases is given in section 16
RUBRIQUE 4 : PREMIERS SECOURS
4.1 Description des premiers secours
Notes générales :
SECTION 4: FIRST AID MEASURES
4.1 Description of first aid measures
General Poznámky :Page 4 sur 12
En cas de doute, toujours faire appel à un medicin.
En cas d'inhalation : si la personne est inconsciente, la placer à l'air frais en
position latérale de sécurité. Consulter un medecín
En cas de contacte avec la peau : Enlever les vêtements contaminés, Laver
minutieusement avec de l'eau
En cas de contacto avec les yeux : laver abondement avec de l'eau (nie pas
oublier de retirer les lentilles de contacto), Consulter immédiatement un
medecín si des signes d'irritation persistent,
En cas d'ingestion : Nie pas vomir, Consulter un medicin en lui montrant
l'étiquette du produit,
4.2 Principaux symptômes et effets aigus et différés
NON CONCERNE
4.3 Indication des éventuels soins medical immédiats et traitements
particuliers nécessaires
NON CONCERNE
If in doubt, always call a lekár.
If inhaled : If unconscious, miesto v čerstvom vzduchu v lateralnej pozícii. See a
doctor
V prípade skin contact: Take off contaminated clothing, Wash thoroughly
withwater
In case of ey contact : wash abundantly with water (do not forget to remove
contact lenses). Seek medical attention immediately if signs of irritation
persist,
If swallowed : Do not induce vomiting. Consult a physician by showing the
product label,
4.2 Most important symptómy a efekty, both acute and delayed
NOT CONCERNED
4.3 Indication of any immediate medical attention and special treatment
needed
NOT CONCERNED
RUBRIQUE 5: MESURES DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE
Classe d'inflammabilité : Le produit n'est pas inflammable
5.1 Moyens d'extinction
Moyens d'extinction appropriés : En cas d'incendie, utiliser de l'eau pulvérisée
(ou en brouillard) et des extincteurs appropriés (CO2, púdre d'extinction, ...)
Moyens d'extinction inappropriés : Nie pas diriger un jet d'eau directement sur
le produit enflammé.
5.2 Dangers particuliers résultant de la substancie ou du mélange
Classe d'inflammabilité : Le produit n'est pas inflammable
En cas d'incendi, peut produce des fumées toxiques de monoxyde de
carbon (CO) ou de dioxyd de carbon (CO2). L'exposition aux produits de
décomposition peut comporter des risques pour la santé. Nie pas respirer les
fumées.
5.3 Conseils aux pompiers
SECTION 5: FIREFIGHTING MEASURES
Flammability class : Product is not flammable
5.1 Extinguishing media
Príprava extinction metód : V prípade požiaru, použite vodný spray (or fog) and
appropriate fire extinguishers (CO2, powder ...)
Inappropriate extinction method : V case of fire, never use direct water
stream.
5.2 Special hazards arising from the substance or mixture
Flammability : Product is not flammable
V case of fire, môže produkovať toxické fumes of carbon monoxide (CO) or carbon
dioxide (CO2). Exposure to decomposition products may be hazardous to
health. Do not breathe fumes.
5.3 Advice for firefightersPage 5 sur 12
RUBRIQUE 6 : MESURES A PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE
6.1 Précautions individuelles, équipements de protection et procédures
d'urgencie.
Prévenir un responsable.
Sa référer aux medidas de protección énumérées dans les rubriques 7 a 8.
Pour les non-secouristes :
Eviter d'inhaler les vapeurs. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Si
besoin, faire évacuer le personnel par des opérateurs entrainés et munis
d'équipements de protection
Pour les secouristes :
Les équipements de protection individuelle appropriés seront nécessaire (sa
référer à la rubrique 8).
6.2 Précautions pour la protection de l'environnement
Empécher toute contamination du sol et de l'eau, tout écoulement dans les
égouts, caniveaux, rivières.
Avertir les autorités si produit pénètre dans les égouts ou dans les eaux du
domaine public.
6.3 Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage
Endigage avec du sable ou de la terre de diatomée, pompage et rinçage à
l'eau après récupération des déchets en fûts plastiques spécifiques et
étiquetés à remettre ensuite à un récupérateur agréé.
6.4 Références et autres sections
So référer aux rubriques 8 a 13 pour les informations sur le contrôle de
l'exposition, la protection individuelle et l'elimination.
SECTION 6 : ACCIDENTAL RELEASE MEASURES
6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures
Prevent a manažér.
Refer to protective measures listed in sections 7 and 8.
For non-emergency personnel :
Avoid breathing vapors. Avoid all contact with skin and eyes. If necessary,
evacuate staff by trained operators equipped with safety equipment
For emergency responders :
Appropriate personal protective equipment bude required (refer to Section
8).
6.2 Environmental precautions
Prevent contaminacie soľ a vody, pri vstupe do draín, ditches
and rivers.
Notify authorities, ak produkt penetrauje do sewers alebo public waters.
6.3 Metódy a materiál pre kontainment a čistenie
Diking with sand or diatomaceous earth, pumping and rinsing with water after
recovery of the waste in specific plastic drums and labeled to be returned to
an authorized collector
6.4 Reference to other sections
Odkaz na kapitoly 8 a 13 pre informácie o expozícii ovládania, osobné
protection and disposal.
RUBRIQUE 7: MANIPULATION ET STOCKAGE
7.1 Précautions à tomar pour une manipulation sans danger
Sa laver les mains après chaque utilisation
Reproduire l'étiquetage si transvasement dans un autre contenant.
Assurer une ventilation adéquate.
SECTION 7: HANDLING AND STORAGE
7.1 Precautions for safe handling
Wash hands after use.
Reproduce labeling if transfer to another container.
Ensure adequate ventilation.Page 6 sur 12
Prévoir des douches de sécurité et des fontaines oculaires.
Prévention des incendies :
Interdire l'accés aux personnes non autorisées.
Manipuler dans des zones bien ventilées.
Equipements et procédures :
Pour les équipements de protection individuelle, sa référer à la rubrique 8.
Observer les précautions indiquées sur l'étiquette et les réglementations de la
protection du travail.
Refermer les emballages après utilisation.
Eviter l'inhalation des vapeurs et tout contact avec la peau ou les yeux.
7.2.
compte d'éventuelles incompatibilités
Conserver les récipients bien fermés éloignés de source de chaleur et
protégés des températures extrêmes.
Garder les conteneurs fermés hors de leur utilisation.
Toujours conserver dans des emballages appropriés (materia identique à
celui d'origine).
7.3 Utilisation finale particulière
NON CONCERNE
Provide safety showers and eye washes.
Fire prevention :
Prevent access by unauthorized persons.
Handle in well ventilated areas.
Equipment and procedures :
For personal protection, pozri Section 8.
Observe precautions stated on label and regulations of labor protection.
Close the packaging po použití.
Avoid inhalácia vapor a kontakt s kožou alebo očami.
7.2 Conditions for safe storage, vrátane any incompatibilities
Keep tightly closed containers away from heat sources and protected from
extrémne temperatures.
Keep containers closed when not in use.
Always keep in approriate packages (identické pre originálne materiály).
7.3 Specific end use(s)
NOT CONCERNED
RUBRIQUE 8 : CONTROLE DE L'EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE
8.1 Paramètres de contrôle
Valeurs limites d'exposition professionnelle (France INRS - ED984 07/2012)
- VME ( 8 hr) Aucun composant
- VLE (15 mn) Aucun composant
8.2 Contrôles de l'exposition
Mesures de protection individuelle, telles que les Équipements de Protection
Individuelle
Equipements de protection individuelle :
Protection des mains: porter des gants
Protection des yeux: porter des lunettes de protection.
Protection respiratoire : En cas de ventilation insuffisante, porter un appareil
respiratoire approprié.
Protection du corps : Porter un vetement de travail régulièrement nettoyé. En
cas de contacte, toutes les parties souillées devront être lavées.
SECTION 8 : EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION
8.1 Control parameters
Exposition limit (France INRS - ED984 07/2012)
- VME ( 8 hr) No component
- VLE (15 mn) No component
8.2 Exposure controls
Individual protection measures, such as personal protective equipment
Personal protective equipment :
Hand protection: Wear gloves
Eye protection: wear protective glasses.
Respirátory protection: In case of insufficient ventilation, wear suitable
respiratory equipment.
Body protection: Wear pravidelne cleaned work clothing. V case of contact, all
contaminated parts should be washed.Page 7 sur 12
Mesures d'ordre technique : Eviter le contact avec les yeux, la peau ou les
vêtements. Nie pas ingérer. Eviter le contact avec les aliments, boissons. Nie
pas manger, nie pas boire et nie pas fumer pendant l'utilisation.
Pictogramme(s) d'obligation du port d'équipements de protection
individuelle (EPI) :
Engineering measures: Avoid contact with eyes, skin or clothing. Do nôt
ingest. Avoid kontakt s potravinami, nápojmi. Do not eat, do not drink and do not
smoke during use. Symbol compulsory wearing of personal protective
equipment (PPE):
RUBRIQUE 9 : PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles
Aspect Liquide
Couleur Incolore à jaune pâle
Odeur Ethérée, ambrée
Seuil olfactif
pH
Point de fusion / point de congelation
Point initial d'ébullition et intervalle
d'ébullition
Point d'éclair 92°C
Taux d'évaporation
Inflammabilité (solide, gaz)
Limites supérieures / inferieur
d'inflammabilité ou limite d'explosivité
Pression de vapeur
Densité de vapeur
Densité relative (d20/20) [0.860 ; 0.910]
Indícia de réfraction à 20°C [1.430 ; 1.480]
Pouvoir rotatoire en ° [0 ; -10]
Solubilité(s)
Coefficient de partage n-octanol/eau
Température d'auto-inflammabilité
SECTION 9 : PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES
9.1 Information on basic physical and chemical properties
Appearance Liquid
Colour Colorless to pale yellow
Odour Ethereal, amber
Odour threshold
pH
Melting point
Boiling point and boiling range
Flash bod 92°C
Evaporation rate
Inflammability (solid, gas)
Upper / lower limits of flammability or
limit of explosion
Vapour pressure
Vapour density
Relative density (d20/20) [0.860 ; 0.910]
Refractive index pri 20°C [1.430 ; 1.480]
Angular rotation (°) [0 ; -10]
Solubility
Partition coefficient (n-octanol/water)
Auto-ignition temperaturePage 8 sur 12
Température de décomposition
Viscositi
Propriétés explosives
Propriétés comburantes.
9.2 Autres informations
NON CONCERNE
Decomposition temperature
Viscosity
Explosive properties
Oxidizing properties
9.2 Other information
NOT CONCERNED
RUBRIQUE 10 : STABILITE ET REACTIVITE
10.1 Reactivité.
Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation
conformément aux dispositions
10.2 Stabilité chimique.
Produit stable lors du stockage et de la manipulation conformément aux
dispositions
10.3 Possibilité de réactions dangereuses
Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation
conformément aux dispositions.
10.4 Conditions à éviter
Eviter les sources de chaleur excessive (flamme, étincelles, ...).
10.5 Matières incompatibles
Non disponible
10.6 Produits de décomposition dangereux
Decomposition thermique / conditions à éviter :
Pas de décomposition en cas d'usage conforme.
Eviter le contact avec toute flamme ou étincelle, Eviter les surchauffes et les
rayons directs du soleil
Produits de décomposition dangereux :
Pas de products de décomposition dangereux connus
SECTION 10: STABILITY AND REACTIVITY
10.1 Reactivity
No nebezpečné reakcie počas storage and handling according to
specifications.
10.2 Chemical stability
Stable produkt pri storage and handling according to specifications.
10.3 Possibility of hazardous reactions
No dangerous reactions počas storage and handling according to
specifications.
10.4 Conditions to avoid
Avoid excessive heat (flames, sparks, ...).
10.5 Incompatible materials
Not available
10.6 Hazardous decomposition products
Thermal decomposition / conditions to be avoided:
Nie decomposition if used according to specifications.
Avoid contact with any flame or spark, Avoid overheating and direct sunlight
Dangerous decomposition products :
No dangerous decomposition products known.
RUBRIQUE 11 : INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES
11.1 Informations sur les effets toxicologiques
SECTION 11 : TOXICOLOGICAL INFORMATION
11.1 Information on toxicological effectsPage 9 sur 12
Informations sur les effets toxicologiques : Aucune donnée disponible.
Toxicité Aigüe :
Orale (mg/kg) : Matière non classée
Inhalácia (mg/kg) : Non Déterminée
Cutanée (mg/kg) : Matière non classée
Toxicological Information: No data available.
Toxicological Acute :
Oral (mg/kg) : Unclassified materiál
Inhalácia (mg/kg) : Not Determined
Skin (mg/kg) : Unclassified materiál
RUBRIQUE 12 : INFORMATIONS ECOLOGIQUES
12.1 Toxicité
Nie pas laisser le produit, no dilué ou en grande quantité, pénétrer la nappe
freatique, les eaux ou les canalisations
12.2 Persistance et dégradabilité
NON CONCERNE
12.3 Potentiel de bioaccumulation
NON CONCERNE
12.4 Mobilité dans le sol
NON CONCERNE
12.5 Résultats des évaluations PBT et vPvB
NON CONCERNE
12.6 Autres effets néfastes
NON CONCERNE
SECTION 12 : ECOLOGICAL INFORMATION
12.1 Toxicity
Do not leave the produkt, even diluted or in great quantity, penetrate the
ground water, water or the drains
12.2 Persistencia and degradability
NOT CONCERNED
12.3 Bioaccumulative potential
NOT CONCERNED
12.4 Mobility in soil
NOT CONCERNED
12.5 Results of PBT and vPvB assessment
NOT CONCERNED
12.6 Other adverse effects
NOT CONCERNED
RUBRIQUE 13 : CONSIDERATIONS RELATIVES A L'ELIMINATION
13.1 Méthodes de traitement des déchets
Déchets : Nie pas évacuer avec les ordures ménagères. Nie pas déverser dans
les égouts ou cours d'eau. Eliminer conformément aux législations en vigueur,
par un collecteur ou une entreprise spécialisée.
Emballages souillés : Conserver l'étiquette sur le récipient. Remettre à un
éliminateur agréé
SECTION 13 : DISPOSAL CONSIDERATIONS
13.1 Waste treatment methods
Waste : Do not flush with household garbage. Do not flush with drains or
waterways. Dispose of according tocurrent legislation, by a collector or a
špecialized company.
Rozšírené balenie: Keep label on container. Give to a
certified disponil.
RUBRIQUE 14 : INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT
IATA :
SECTION 14 : TRANSPORT INFORMATION
IATA :Page 10 sur 12
14.1 Numéro ONU
ADR : Non Règlementé
IMDG: Non Règlementé
IATA : 3334
Tarif Douanier : 33029090
14.2 Nom d'expédition des Nations unies
ADR : Non Règlementé
IMDG: Non Règlementé
IATA : MATERIE LIQUIDE REGLEMENTEE POUR LE TRANSPORT AERIEN NSA
(Linalyl acetate)
14.3 Classe(s) de danger pour le transport
ADR : Non Règlementé
IMDG: Non Règlementé
IATA : 9
14.4 Groupe d'emballage
ADR : Non Règlementé
IMDG: Non Règlementé
IATA : III
14.5 Dangers pour l'environnement
IMDG: Non Règlementé
14.6 Précautions particulières à tomar par l'utilisateur
NON CONCERNE
14.7 Transport en vrac conformément à l'annex II de la convention MARPOL
73/78 et au recueil IBC
NON CONCERNE
14.1 UN number
ADR: Not Regulated
IMDG: Not Regulated
IATA: 3334
Customs Tariff: 33029090
14.2 UN proper shipping name
ADR: Not Regulated
IMDG: Not Regulated
IATA: : LIQUID MATERIAL REGULATED FOR AIR TRANSPORT NSA (Linalyl
acetate)
14.3 Transport hazard class(es)
ADR: Not Regulated
IMDG: Not Regulated
IATA: 9
14.4 Packing group
ADR: Not Regulated
IMDG: Not Regulated
IATA: III
14.5 Environmental hazards
IMDG: Not Regulated
14.6 Special precautions for user
NOT CONCERNED
14.7 Preprava v bulk upravujúca Annex II MARPOL73/78 a IBC
code
NOT CONCERNED
RUBRIQUE 15 : INFORMATIONS REGLEMENTAIRES SECTION 15 : REGULÁTORY INFORMATIONPage 11 sur 12
15.1 Réglementations/législation particulière à la substance ou au mélange
en matière de sécurité, de santé et d'environnement
Classe de contamination de l'eau (Allemagne) : WKG 2
15.2 Evaluation de la sécurité chimique
Contient : Linalyl acetát, Linalool, alfa-Terpineol, beta-Caryophyllene,
Geraniol, Geranyl acetát, Myrcene, Nerol, Neryl acetát: Peut provoquer
des allergies.
15.1 Safety, zdravie a environmentálne predpisy/legislation špecificky pre the
substancia or mixture
Class of water contamination (Germany) : WGK 2
15.2 Chemical Safety Assessment
Contains : Linalyl acetát, Linalool, alfa-Terpineol, beta-Caryophyllene,
Geraniol, Geranyl acetate, Myrcene, Nerol, Neryl acetate: may cause
allergies
RUBRIQUE 16 : AUTRES INFORMATIONS
Texte integral des phrases H, P mentionnées dans le document :
H226 Liquide et vapeurs inflammables.
H315 Provoque une irritation cutanée.
H317 Peut provoquer une alergia cutanée.
H318 Provoque des lésions oculaires graves.
H319 Provoque une sévere irritation des yeux.
H400 Très toxique pour les organismes aquatiques.
H411 Toxik pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à
long terme.
H412 Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à
long terme.
H413 Peut être noci à long terme pour les organismes aquatiques.
Abréviations :
ADR: Accord européen relatif as transportom international de marchandises
dangereuses par route.
IMDG: Marchandises maritime internationales dangereuses. IATA: Association
internationale du transport aérien.
WGK: Wassergefahrdungsklasse (Classe de danger pour l'eau).
PBT: persistant, bioaccumulatif, toxicita.
VPvB: très persistant, très bioaccumulable.
SECTION 16 : OTHER INFORMATION
Full H, P sentenses text v tomto dokumente :
H226 Flammable kapalina a vapor.
H315 Causes skin irritation.
H317 May cause an allergic skin reaction.
H318 Causes serious eye damage.
H319 Causes serious eye irritation.
H400 Veľmi toxic to aquatic organisms.
H411 Toxic je aquatic life with long lasting effects.
H412 Harmful na aquatic life with long lasting effects.
H413 May be long term harmful to aquatic organisms.
Abbrevations :
ADR : European Agreement koncerning the International Carriage of
Dangerous Goods by Road.
IMDG: International Maritime Dangerous Goods.
IATA : International Air Transport Association.
WGK: Wassergefahrdungsklasse (Water Hazard Class).
PBT: Persistent, Bioaccumulative, Toxic.
vPvB : very Persistent, very Bioaccumulative
Fiche de Données de Sécurité selon le règlement (CE) n° 1272/2008 Material security data sheet according to (EC) n° 1272/2008
Ces indications sont fondées sur l'état actuel de nos connaissances, mais nie
constituent pas une garantie quant aux propriétés du produit et nie donnent
pas lieu à un rapport juridique contractuel.
Tieto indikácie sú prepojené na aktuálnom štáte nášho knowledge, ale do
no constitute a guarantee as pre produkty uvedené v produkte a do not
give place to contractual legal report.Page 12 sur 12
Il est toujours de la responsabilité de l'utilisateur
nécessaires pour répondre aux exigences des lois et réglementations locales.
It is always the responsibility of the user to take all necessary measures to
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE PRE ČITATEĽOV A KUPUJÚCI: Majte vždy na pamäti, že použitie drahých kameňov či minerálov nie je alternatívnou metódou ku konvenčnej lekárskej starostlivosti! V prípade, že na sebe cítite príznaky akejkoľvek choroby, vždy vyhľadajte buď svojho praktického lekára, popr. príslušného ambulantného špecialistu! Vezmite, prosíme, na vedomie, že neexistujú žiadne minerály a drahé kamene, ktoré by mali fyzický účinok proti rakovine, leukémii a ďalším zhubným chorobám, rovnako tak chorobám, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na zdravie. Dôrazne upozorňujeme, že všetky tu uvedené údaje a tiež všetky údaje na všetkých stránkach webu www.nefertitis.sk, ktoré obsahujú informácie o metafyzických vlastnostiach drahých kameňov, polodrahokamov a minerálov, ktoré sú v ľudových mýtoch a tradíciách nazývané ako "liečivé" kamene, sú len informatívny, čerpané zo všeobecne známych informácií a zdrojov. Zdrojmi pre tieto informácie sú tisícročnej mýty a tradície ohľadne použitia minerálov a drahokamov v ľudovom liečiteľstve, publikované prostredníctvom masových médií vo forme tlačenej aj elektronickej, ďalej potom bežne dostupná literatúra - knihy, kde sú publikované údajné účinky na ľudský organizmus a psychiku. Tieto informácie, ktoré sú v spoločnosti všeobecne rozšírené, nie sú návodom, ako obísť klasickú liečbu prostredníctvom vedecky overených lekárskych postupov a liekov s overenými účinkami. Až na výnimky nie sú tzv. "Liečivé" schopnosti minerálov a drahých kameňov, rovnako tak, ako produktov z nich a s nimi vyrobených, akokoľvek vedecky overené a sú dané len a len ľudovou tradíciou a mýty.