ÚvodMagazínRady magistry z lekárneKarta bezpečnostných údajov - esenciálny olej z jedle bielej

Karta bezpečnostných údajov - esenciálny olej z jedle bielej

FICHE DE DONNEES DE SECURITE MATERIAL SAFETY DATA SHEET

Date de création : 01/08/2023 Version 1.0 Date de révision : / Date of creation : 08/01/2023 Version 1.0 date of revison : /

RUBRIQUE 1: IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE / DU MELANGE ET DE LA

SOCIETE/L'ENTREPRISE

1.1 Identificateur du produit

SAPIN Argenté typ ABIES ALBA NI0754

UFI :

Numéro Enreg. REACH : Au moins un composant n'est pas listé.

Číslo CAS :

1.2 Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et

utilisations déconseillées.

Usage : Industriel. Reservé à un usage professionnel

1.3 Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de

sécurité

Fournisseur : MARION BIAT CHASSEUR D'ESSENCES EURL

Adressa : 4 RUE PLUMET

Ville : 75015 PARIS

Pays : Francúzsko

Telefón : 33 6 15 04 71 98

E-mail : marionbiat@gmail.com

1.4. Numéro d'appel d'urgence.

ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59

SECTION 1 : IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/MIXTURE AND OF THE

COMPANY/UNDERTAKING

1.1 Product identifier

SAPIN Argenté typ ABIES ALBA NI0754

UFI :

NuméroEnreg. REACH :At least one component is not listed.

Číslo CAS :

1.2 Príslušné identifikované použitia substancie alebo zmiešavania a použitia advised

against

Use : Industrial. For professional use only

1.3 Details of supplier of the safety data sheet

Supplier : MARION BIAT CHASSEUR D'ESSENCES EURL

Address : 4 RUE PLUMET

City : 75015 PARIS

Country : Francúzsko

Telefón : 33 6 15 04 71 98

E-mail : marionbiat@gmail.com

1.4 Emergency telephone number

ORFILA (INRS) : 33 1 45 42 59 59

RUBRIQUE 2: IDENTIFICATION DES DANGERS

2.1 Classification de la substance ou du mélange

Classification GHS :

LégislationCLP

Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1 H304 : Peut être mortel en cas

d'ingestion et de penetration dans les voies respiratoires.

SECTION 2 : HAZARDS IDENTIFICATION

2.1 Classification of the substance or mixture

GHS classification:

LegislationCLP

Asp. Toxic. 1 Aspiration hazard 1 H304: May be fatal if

ingestión a vstup do respiratória tract.Page 2 sur 11

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

Eye Irrit. 2 lésions oculaires graves / Irritation oculaire 2 H319 : Provoque une

sévère irritation des yeux.

AquaticChronic 2 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 2 H411 :

Toxique pour les organismes aquatiques,

entraîne des effets nefastes à long terme.

Flam. Liq. 3 Liquides inflammables 3 H226 : Liquide et vapeurs inflammables

Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2 H315 : Provoque une

irritation cutanée.

Skin Sens. 1 Sensibilisation cutanée 1 H317 : Peut provoquer une allergie

cutanée.

2.2 Eléments d'étiquetage

Classification GHS :

LégislationCLP

Mention d'avertissement : DANGER

Asp. Tox. 1 Danger par aspiration 1

Eye Irrit. 2 lésion oculaires graves / Irritation oculaire 2

AquaticChronic 2 Dangers pour le milieu aquatique - chronique 2

Flam. Liq. 3 Liquides inflammables 3

Skin Irrit. 2 Corrosion cutanée / Irritation cutanée 2

Skin Sens. 1 Sensibilisation cutanée 1

H226 - Liquide et vapeurs inflammables

H304 - Peut être mortel en cas d'ingestion et de penetration dans les voies

respiratórií.

H315 - Provoque une irritation cutanée.

H317 - Peut provoquer une alergia cutanée.

H319 - Provoque une sévère irritation des yeux.

H411 - Toxik pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à

long terme

P210 - Tenir à l'écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des Etincelles, des

flammes nues et de toute autre source d'inflammation.

Nie pas fumer.

P233 - Maintenir le récipient fermé de manière étanche.

P241 - Utiliser du matériel électrique/de ventilation /d'éclairage /…

Eye Irrit. 2 serious eye damage / eye irritation 2 H319: Causes serious eye

irritation.

Aquatic Chronic 2 Hazardous do aquatic environment - chronic 2 H411:

Toxic to aquatic organisms,

causa long-term adverse effects.

Flame. Liq. 3 Flammableliquids 3 H226: Flammableliquid and vapor

Skin Irrit. 2 Skin corrosion/irritation 2 H315: Causes skin irritation.

Skin Sens. 1 Skin sensitization 1 H317: May cause an allergic skin reaction.

2.2 Label elements

GHS classification:

LegislationCLP

Signal Word: WARNING

Asp. Toxic. 1 Aspiration hazard 1

Eye Irrit. 2 serious eye damage / eye irritation 2

Aquatic Chronic 2 Hazards do aquatic environment - chronic 2

Flame. Liq. 3 Flammableliquids 3

Skin Irrit. 2 Skin corrosion / Skin irritation 2

Skin Sens. 1 Skin sensitization 1

H226 - Flammable kapalina a vapor

H304 - má byť fatal aj keď swallowed and enters airways.

H315 - Causes skin irritation.

H317 - May cause an allergic skin reaction.

H319 - Causes serious eye irritation.

H411 - Toxik na aquatic life with long lasting effects

P210 - Keep away from heat, hot surfaces, Sparks, open flames and other

ignition sources.

NO SMOKING.

P233 - Keep container tightly closed.

P241 - Use electrical/ventilation/lighting/…/explosion-proof equipment.

P242 - Do not use sparking tools.

P243 - Take precautionary measures against electrostatic dischargePage 3 sur 11

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

/antidéflagrant.

P242 - Nie pas utiliser d'outils produisant des étincelles.

P243 - Prendre de medidas de précaution contre les décharges

électrostatiques

P261 - Eviter de respirer les

poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.

2.3 Autres dangers

Contient: d-Limonene, Camphene, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptene, delta-

3-Carene, Beta-PinËne

P261 - Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.

2.3 Other dangers

Contai: d-Limonene, Camphene, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptene, delta-3-

Carene, Beta-PinËne

RUBRIQUE 3 : COMPOSITION/INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS

Composition :

Liste des composants à signaler :

3.1. Substances

NON CONCERNE

3.2 Mélanges

SECTION 3 : COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS

Composition:

List of components to report:

3.1 Substances

NO CONCERNED

3.2 Mixtures

MATIERE CAS EINCS Symbole danger Pourcentage %

d-Limonene 5989-27-5 227-813-5 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic

Chronic 3, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2,

Skin Sens. 1B - H226, H304, H315, H317,

H400, H412

[ 20-25 ]

Camphene (No REACH :

01-2120771036-57-0000)

79-92-5 201-234-8 Eye Irrit. 2, Aquatic Acute 1, Aquatic

Chronic 1, FS2 - H228, H319, H400, H410

[ 15-20 ]Page 4 sur 11

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptén (No REACH

: 01-2119519223-49-0000)

80-56-8 201-291-9 Asp. Tox. 1, Acute Tox. 4 (O), Aquatic

Acute 1, Aquatic Chronic 1, Flam. Liq.

3, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1B - H226,

H302, H304, H315, H317, H400, H410

[ 10-15 ]

Beta-Pinène (No REACH :

01-2119519230-54-0000)

127-91-3 204-872-5 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic

Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Irrit. 2,

Skin Sens. 1B - H226, H304, H315, H317,

H400, H410

[ 1-5 ]

delta-3-Carene 13466-78-9 236-719-3 Asp. Tox. 1, Acute Tox. 4 (I), Aquatic

Acute 1, Aquatic Chronic 2, Flam. Liq.

3, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1A - H226,

H304, H315, H317, H332, H400, H411

[ 1-5 ]

Geraniol (No REACH :

01-2119552430-49-0000)

106-24-1 203-377-1 Eye Dam. 1, Skin Irrit. 2, Skin Sens. 1A

- H315, H317, H318

[ 0-1 ]

Terpinolene 586-62-9 209-578-0 Asp. Tox. 1, Aquatic Acute 1, Aquatic

Chronic 1, Flam. Liq. 3, Skin Sens. 1B -

H226, H304, H317, H400, H410

[ 0-1 ]

RUBRIQUE 4 : PREMIERS SECOURS

4.1 Description des premiers secours

Notes générales :

En cas de doute, toujours faire appel à un medicin.

En cas d'inhalation :

Si la osoba je inconsciente, la placer à l'air frais en Position Latérale de

Sécurité. Consulter un médecin. En cas de contact cutané :

Enlever les vêtements contaminés. Laver minutieusement avec de l'eau.

En cas de contact oculaire :

Laver abondamment avec de l'eau (nie pas oublier de retirer les lentilles de

contact). Consulter

immédiatement un medicin si des signes d'irritation persistent.

En cas d'ingestion :

SECTION 4: FIRST AID MEASURES

4.1 Description of first aid

General notes:

If in doubt, always seek medical advice.

If inhaled:

Ak unconscious, move to čerstvé air in Recovery Position. See a lekár. In case of

skin contact:

Remove contaminated clothing. Wash thoroughly with water.

In case of eye contact:

Wash thoroughly with water (remember to remove contact lenses). To consult

Seek immediate medical attention if signs of irritation persist.

If swallowed:

Do not induce vomiting. Konzultovať lekára, ktorý ukazuje svoj produkt štítok.Page 5 sur 11

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

Nie pas faire vomir. Consulter un medicin en lui montrant l'étiquette du

produit.

4.2 Principaux symptômes et effets, aigus et différés

NON CONCERNE

4.3 Indication des éventuels soins medical immédiats et traitements

particuliers nécessaires

NON CONCERNE

4.2 Most important symptómy a efekty, both acute and delayed

NOT CONCERNED

4.3. Indication of any immediate medical attention and special treatment

needed

NOT CONCERNED

RUBRIQUE 5: MESURES DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE

5.1 Moyens d'extinction

Moyens d'extinction appropriés:

En cas d'incendie, utiliser de l'eau pulvérisée (ou en brouillard) et des

extincteurs appropriés (CO2, púdre d'extinction, ...)

Moyens d'extinction inappropriés:

En cas d'incendie, nie jamais utiliser de jet d'eau direct.

5.2. Dangers particuliers résultant de la substancia ou du mélange

Classe d'inflammabilité : Le produit est inflammable.

En cas d'incendi, peut produce des fumées toxiques de monoxyde de

carbon (CO) ou de dioxyd de carbon (CO2). L'exposition aux produits

de décomposition peut comporter des risques pour la santé. Nie pas respirer

les fumées.

5.3 Conseils aux pompiers

SECTION 5: FIREFIGHTING MEASURES

5.1 Extinguishing media

Suitable extinguishing media :

V prípade požiaru, použite vodné spreje (alebo mist) a prispôsobené extinguishers (CO2,

extinguishing powder, etc.)

Unsuitable extinguishing media :

V čase požiaru, never použiť a direct water ísť.

5.2. Špecial hazards arising from the substance or mixture

Flammability class: Produkt je flammable.

V case of fire, môže produkovať toxické fumes of carbon monoxide (CO) or carbon

dioxide (CO2). Exposure to decomposition products may pose health risks. Do

not inhale the smoke.

5.3 Advice for firefighters

RUBRIQUE 6 : MESURES A PRENDRE EN CAS DE DISPERSION ACCIDENTELLE

6.1 Précautions individuelles, équipement de protection et procédures

d'urgence :

Prévenir un responsable.

Sé référer aux medidas de protección enumérées dans les rubriques 7 a 8.

Pour les non-secouristes :

Eviter d'inhaler les vapeurs. Eviter tout contact avec la peau et les yeux. Si

besoin, faire évacuer le personnel par des opérateurs entrainés et munis

d'équipements de protection

SECTION 6 : ACCIDENTAL RELEASE MEASURES

6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures :

Notify a manažér.

Refer to protective measures listed in sections 7 and 8.

For non-rescuers:

Avoid inhalation of vapours. Avoid all contact with skin and eyes. If necessary,

evacuate personnel by trained operators equipped with protective

equipment

For rescuers:Page 6 sur 11

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

Pour les secouristes :

Les équipements de protection individuelle appropriés seront nécessaire (sa

référer à la rubrique 8).

6.2 Précautions pour la protection de l'environnement

Empécher toute contamination du sol et de l'eau, tout écoulement dans les

égouts, caniveaux, rivières. Avertir les autorités si le produit pénètre dans les

égouts ou dans les eaux du domaine public.

6.3. Méthodes et matériaux de confinement et de nettoyage

Endigage avec du sable de la terre de diatomée, pompage et rinçage à

l'eau après récupération des déchets en fûts plastiques spécifiques et

étiquetés à remettre ensuite à un récupérateur agréé

6.4. Referencie à d'autres rubriques

So référer aux rubriques 8 a 13 pour les informations sur le contrôle de

l'exposition, la protection individuelle et l'elimination.

Appropriate personal protective equipment bude required (refer to section

8).

6.2 Environmental precautions

Preventuj kým contamination soil and water, any flow into sewers, gutters,

rivers. Notify authorities if materiálových prvkov sewers or public waters.

6.3. Methods and materials pre kontainment a čistenie up

Diking with sand or diatomaceous earth, pumping and rinsing with water after

recovery of the waste in specific and labeled plastic drums to then be

delivered to an approved collector

6.4. Referencie to other topics

Refer to sekcie 8 a 13 pre informácie o expozičných kontrolách, osobné

protection and disposal.

RUBRIQUE 7: MANIPULATION ET STOCKAGE

7.1 Précautions à tomar pour une manipulation sans danger:

Sa laver les mains après chaque utilisation.

Reproduire l'étiquetage si transvasement dans un autre contenant.

Assurer une ventilation adéquate.

Prévoir des douches de sécurité et des fontaines oculaires.

Prévention des incendies :

Interdire l'accés aux personnes non autorisées.

Manipuler dans des zones bien ventilées.

Équipements et procédures :

Pour les équipements de protection individuelle, sa référer à la rubrique 8.

Observer les précautions indiquées sur l'étiquette et les règlementations de la

protection du travail. Refermer les emballages après utilisation.

Eviter l'inhalation des vapeurs et tout contact avec la peau ou les yeux.

7.2. Conditions d'un stockage sur, y compris d'éventuelles incompatibilités

conserver les récipients bien fermés éloignés de source de chaleur et

protégés des températures extrêmes. Garder les conteneurs fermés hors de

SECTION 7: HANDLING AND STORAGE

7.1 Precautions for safe handling:

Wash your hands po every use.

Duplicate labeling if transferring to ďalší container.

Ensure adequate ventilation.

Provide safety showers and eyewash fountains.

Fire prevention:

Prohibit access to unauthorized persons.

Handle in well ventilated areas.

Equipment and procedures:

Pre personal protective equipment, refer to section 8.

Observe label precautions and labor protection regulations. Reseal

packaging after use.

Avoidná inhalácia vapor a kontakt s kožou alebo očami.

7.2. Conditions for safe storage, vrátane incompatibilities

keep kontajnery tesne zatvorené away z veľkých zdrojov a chránených from

extrémne temperatures. Keep kontajnery zatvorené, keď nie sú použité.Page 7 sur 11

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

leur utilisation.

Toujours conserver dans des emballages appropriés (materia identique à

celui d'origine).

7.3. Utilisation(s) finale(s) particulière(s)

NON CONCERNE

Always keep in appropriate packaging (material identický k originálu).

7.3. Specific end use(s)

NOT CONCERNED

RUBRIQUE 8 : CONTROLE DE L'EXPOSITION/PROTECTION INDIVIDUELLE

8.1. Paramètres de contrôle

Valeurs limites d'exposition professionnelle (France INRS - ED984 07/2012) -

VME ( 8hr)

Aucun composant

VLE (15 mn)

Aucun composant

8.2. Contrôles de l'exposition

Mesures de protection individuelle, telles que les Équipements de Protection

Individuelle

Equipements de protection individuelle :

- Protection des mains: Porter des gants.

- Protection des yeux : Protection non requise.

- Protection respiratoire : Porter un masque.

-Protection du corps:

Porter un vêtement de travail régulièrement nettoyé. En cas de contact,

toutes les parties souillées devront être lavées.

Mesures d'ordre technique : Eviter le contact avec les yeux, la peau ou les

vêtements. Nie pas ingérer. Eviter le contact avec les aliments, boissons.

Nie pas manger, nie pas boire et nie pas fumer pendant l'utilisation.

Pictogramme(s) d'obligation du port d'équipements de protection

individuelle (EPI) :

SECTION 8 : EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION

8.1. Control parameters

Occupationalexposurelimit values (France INRS - ED984 07/2012)

- VME (8 hr)

No component

VLE (15 mn)

No component

8.2. Exposure controls

Individual protection measures, such as Personal Protective Equipment

Personal protective equipment :

- Hand protection: wearing gloves.

- Eye protection: Protection not required.

- Respiratory protection: Wear a maska

-Body protection:

Wear pravidelne cleaned work clothes. V prípade kontaktu, všetky soiled parts must

be washed.

Technické measures: Avoid contact with eyes, skin or clothing. Do nôt ingest.

Avoid kontakt s potravinami, drink.

Do not eat, drink or smoke during use.

Pictogram(y) z obligácie na nosenie personal protective equipment (PPE):

RUBRIQUE 9: PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES SECTION 9: PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Page 8 sur 11

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles

Densité relative (d20/20) : [0.890 ; 0.920]

Indícia de réfraction à 20°C : [1.460 ; 1.490]

Pouvoir rotatoire en °: [-20; -60]

Couleur : incolore à jaune pâle

Aspect : liquide

Odeur : Caractéristique, balsamique

Point Eclair ( °C ) : 42

9.2. Autres informations

NON CONCERNE

9.1 Information on basic physical and chemical properties

Relative density (d20/20): [0.890; 0.920]

Refractive index pri 20°C: [1.460 ; 1.490]

Rotary power v °: [-20 ; -60]

Colour: colorless to pale yellow

Appearance: liquid

Smell: Characteristic , balsamic

Flash bod (°C): 42

9.2. Other information

NOT APPLICABLE

RUBRIQUE 10 : STABILITE ET REACTIVITE

10.1. Reactivité

Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation

conformément aux dispositions.

10.2. Stabilité chimique

Produit stable lors du stockage et de la manipulation conformément aux

dispositions.

10.3. Possibilité de réactions dangereuses

Aucune réaction dangereuse lors du stockage et de la manipulation

conformément aux dispositions.

10.4. Conditions à éviter

Eviter les sources de chaleur excessive (flamme nue, étincelles, ...).

10.5. Matières incompatibles

NON CONCERNE

10.6. Produits de décomposition dangereux

Decomposition thermique / conditions à éviter :

Pas de décomposition en cas d'usage conforme. Produits de décomposition

dangereux :

SECTION 10: STABILITY AND REACTIVITY

10.1. Reactivity

No nebezpečné reakcie, keď stored and handled as directed.

10.2. Chemical stability

Stable produkt, keď sa skladá a ručí ako directed.

10.3. Possibility of hazardous reactions

No nebezpečné reakcie, keď stored and handled as directed.

10.4. Conditions to Avoid

Avoid sources of excessive heat (naked flame, sparks, etc.).

10.5. Incompatible materials

NOT CONCERNED

10.6. Hazardous decomposition products

Thermal decomposition / conditions to avoid:

Nie decomposition if used as intended.

Hazardous decomposition products:

No known hazardous decomposition productsPage 9 sur 11

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

Pas de products de décomposition dangereux connus

RUBRIQUE 11 : INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES

11.1. Informations sur les effets toxicologiques

informations sur les effets toxicologiques :

Aucune donnée disponible. Toxicité Aigue :

Orale (mg/kg) : 3 205,13 (Déterminée)

inhalácia (mg/kg) : Non Déterminée

Cutanée (mg/kg) : Matière non classée

SECTION 11 : TOXICOLOGICAL INFORMATION

11.1. Information on toxicological effects

information on toxicological effects:

No dáta available. Acute toxicity :

Oral (mg/kg): 3 205,13 (Determined)

inhalácia (mg/kg): Not Determined

Dermal (mg/kg): Unclassified materiál

RUBRIQUE 12 : INFORMATIONS ECOLOGIQUES

12.1. Toxicité

Nie pas laisser le produit, no dilué ou en grande quantité, pénétrer la nappe

freatique, les eaux ou les canalisations

12.2. Persistance et dégradabilité

NON CONCERNE

12.3. Potentiel de bioaccumulation

NON CONCERNE

12.4. Mobilité dans le sol

NON CONCERNE

12.5. Résultats des évaluations PBT et vPvB

NON CONCERNE

12.6. Propriétés perturbatrices endocriniennes

SECTION 12 : ECOLOGICAL INFORMATION

12.1. Toxicity

Do not allow the product, undiluted or in large quantities, to penetrate

ground water, water or pipes.

12.2. Perzistencia and degradability

NOT CONCERNED

12.3. Bioaccumulative potential

NOT CONCERNED

12.4. Mobility in soil

NOT CONCERNED

12.5. Results of PBT and vPvB assessment

NOT CONCERNED

12.6. Endocrine disrupting properties

RUBRIQUE 13 : CONSIDERATIONS RELATIVES A L'ELIMINATION

13.1. Méthodes de traitement des déchets

Déchets : Nie pas évacuer avec les ordures ménagères. Nie pas déverser

dans les égouts ou cours d'eau. Eliminer conformément aux législations en

vigueur, pár un collecteur ou une entreprise spécialisée.

Emballages souillés : Conserver l'étiquette sur le récipient. Remettre à un

éliminateur agréé.

SECTION 13 : DISPOSAL CONSIDERATIONS

13.1. Waste treatment methods

Waste: Do not disponuje s household waste. Do not pour into sewers or

waterways. Dispose of in acordance with legislation in force, by a

collector or a špecialized company.

Soiled packaging: Keep label on the container. Give to a certified

disponoval contractor.

RUBRIQUE 14 : INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT

ADR/ADN/RID:

SECTION 14 : TRANSPORT INFORMATION

ADR/ADN/RID:Page 10 sur 11

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

IMDG:

IATA :

14.1. Numéro ONU

ADR : 1993 ( Code tunnel :(D/E) )

IMDG:1993

IATA :1993

Tarif Douanier :33012941

14.2. Nom d'expédition des Nations unies

ADR : Liquide inflammable, NSA(d-limonene)

IMDG:Liquide inflammable, NSA(d-limonene)

IATA :Liquide inflammable, NSA(d-limonene)

14.3. Classe(s) de danger pour le transport

ADR: 3

IMDG:3

IATA :3

14.4. Groupe d'emballage

ADR/ADN/RID : III

IMDG:III

IATA :III

14.5. Dangers pour l'environnement

IMDG : Matière de type Polluant Marin

IMDG:

IATA :

14.1. UN number

ADR : 1993 ( Code tunnel :(D/E) )

IMDG:1993

IATA :1993

Customs Tariff: 33012941

14.2. UN proper shipping name

ADR: Flammable liquid, NOS(d-limonene)

IMDG:Flammable Liquid, NOS(d-limonene)

IATA: Flammable liquid, NOS(d-limonene)

14.3. Transport hazard class(es)

ADR : 3

IMDG:3

IATA :3

14.4. Packing group

ADR/ADN/RID : III

IMDG:III

IATA :III

14.5. Environmental Hazards

IMDG: Marine Pollutant materialPage 11 sur 11

EURL Marion Biat - Chasseur d'Essences - 4 rue Plumet-75015 Paris, Francúzsko - www.marion-biat.com Tel.: 33 6 15 04 71 98 - email : marionbiat@gmail.com

14.6. Précautions particulières à tomar par l'utilisateur

NON CONCERNE

14.7. Transport vrac conformément à l'annexe II de la convention Marpol

et au recueil IBC

NON CONCERNE

14.6. Špecial precautions for the user

NOT APPLICABLE

14.7. Bulk transport in acordcordance with Annex II of the Marpol Convention

and the IBC Code

NOT CONCERNED

RUBRIQUE 15 : INFORMATIONSRELATIVES A LA REGLEMENTATION

15.1. Réglementations/législation particulières à la substance ou au mélange

en matière de sécurité, de santé et d'environnement

Classe de contamination de l'eau (Allemagne) : WGK 2

Calcul ICPE/sekcia 15.1 de la FDS :

15.2. Évaluation de la sécurité chimique

Contient :d-Limonene, Camphene, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptene, delta-

3-Carene, Beta-Pinène: Peut provoquer des allergies.

SECTION 15 : REGULATORY INFORMATION

15.1. Safety, zdravie a environmentálne predpisy/legislation špecifický pre the

substancia or mixture

Water contamination class (Germany): WGK 2

ICPE calculation / Section 15.1 of the SDS:

15.2. Chemical Safety Assessment

Contains:d-Limonene, Camphene, 2,6,6-trimetyl-bicyclo-2-heptene, delta-3-

Carene, Beta-Pinène: May cause allergies.

RUBRIQUE 16 : AUTRES INFORMATIONS SECTION 16 : OTHER INFORMATION

Fiche de Données de Sécurité selon le règlement (CE) n° 1272/2008 1272/2008

Ces indications sont fondées sur l'état actuel de nos connaissances, mais nie

constituent pas une garantie quant aux propriétés du produit et nie donnent

pas lieu à un rapport juridique contractuel.

Il est toujours de la responsabilité de l'utilisateur

medidas nécessaires pour répondre aux exigences des lois et

réglementations locales.

Tieto indikácie sú prepojené na aktuálnom štáte nášho knowledge, ale do

no constitute a guarantee as pre produkty uvedené v produkte a do not

give place to a contractual legal report.

It is always the responsibility of the user to take all necessary measures to

meet the requirements of local laws and regulations.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE PRE ČITATEĽOV A KUPUJÚCI: Majte vždy na pamäti, že použitie drahých kameňov či minerálov nie je alternatívnou metódou ku konvenčnej lekárskej starostlivosti! V prípade, že na sebe cítite príznaky akejkoľvek choroby, vždy vyhľadajte buď svojho praktického lekára, popr. príslušného ambulantného špecialistu! Vezmite, prosíme, na vedomie, že neexistujú žiadne minerály a drahé kamene, ktoré by mali fyzický účinok proti rakovine, leukémii a ďalším zhubným chorobám, rovnako tak chorobám, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na zdravie. Dôrazne upozorňujeme, že všetky tu uvedené údaje a tiež všetky údaje na všetkých stránkach webu www.nefertitis.sk, ktoré obsahujú informácie o metafyzických vlastnostiach drahých kameňov, polodrahokamov a minerálov, ktoré sú v ľudových mýtoch a tradíciách nazývané ako "liečivé" kamene, sú len informatívny, čerpané zo všeobecne známych informácií a zdrojov. Zdrojmi pre tieto informácie sú tisícročnej mýty a tradície ohľadne použitia minerálov a drahokamov v ľudovom liečiteľstve, publikované prostredníctvom masových médií vo forme tlačenej aj elektronickej, ďalej potom bežne dostupná literatúra - knihy, kde sú publikované údajné účinky na ľudský organizmus a psychiku. Tieto informácie, ktoré sú v spoločnosti všeobecne rozšírené, nie sú návodom, ako obísť klasickú liečbu prostredníctvom vedecky overených lekárskych postupov a liekov s overenými účinkami. Až na výnimky nie sú tzv. "Liečivé" schopnosti minerálov a drahých kameňov, rovnako tak, ako produktov z nich a s nimi vyrobených, akokoľvek vedecky overené a sú dané len a len ľudovou tradíciou a mýty.

Google Pinterest zdieľaj článok